1 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,390 --> 00:00:15,090 I'm Han Ji Wan, who was to get engaged to Park Tae Jun today. 4 00:00:19,485 --> 00:00:21,500 [Groom: Park Tae Jun Bride: Han Ji Wan] 5 00:00:22,890 --> 00:00:24,490 I like you. 6 00:00:24,860 --> 00:00:26,490 I like you. 7 00:00:27,680 --> 00:00:32,450 In the same way you like me, I like you. 8 00:00:33,110 --> 00:00:35,110 I don't like you. 9 00:00:35,420 --> 00:00:37,870 I haven't liked you for a single moment. 10 00:00:37,950 --> 00:00:38,870 Don't lie. 11 00:00:38,870 --> 00:00:40,870 It's not a lie. 12 00:00:41,050 --> 00:00:43,220 People like you are whom I dislike the most. 13 00:00:43,300 --> 00:00:44,960 People like you, who are selfish, have bad temperament, 14 00:00:44,960 --> 00:00:46,710 and leave a bad taste in a person's mouth. 15 00:00:46,740 --> 00:00:50,040 Someone whose mother is just a madam of a tea house! 16 00:00:50,290 --> 00:00:51,550 What? 17 00:00:51,990 --> 00:00:56,240 My mom told me people should only associate with their own kind. 18 00:00:56,480 --> 00:01:00,690 She said I shouldn't associate with people like you. 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,990 I must've just gone temporarily crazy. 20 00:01:05,080 --> 00:01:06,790 I am a crazy girl. 21 00:01:41,830 --> 00:01:43,540 Don't worry, just go. 22 00:01:43,680 --> 00:01:48,620 If I don't find it today, I won't come out of the water. 23 00:02:28,050 --> 00:02:31,410 I thought you never studied and just fooled around... 24 00:02:31,830 --> 00:02:33,700 but our Ji Wan is smart, after all. 25 00:02:42,810 --> 00:02:45,610 Right. You should do it. 26 00:02:45,940 --> 00:02:48,150 Yeah, our Ji Wan can do it... 27 00:02:53,460 --> 00:02:55,670 Our Acupuncture and Herbal Medicine Center, 28 00:02:55,750 --> 00:02:58,650 taking it over from Father and keeping it going. 29 00:03:00,910 --> 00:03:03,150 We promised each other, remember? 30 00:03:03,510 --> 00:03:06,600 I'll go to medical school, you'll go to oriental medical school, 31 00:03:07,240 --> 00:03:10,040 and in San Cheong, we're going to build a 32 00:03:10,100 --> 00:03:12,550 Western-Eastern medical clinic and take care of poor people. 33 00:03:12,550 --> 00:03:14,320 I don't remember. 34 00:03:15,750 --> 00:03:17,520 I don't remember. 35 00:03:18,950 --> 00:03:21,760 "Expect what you should expect from Ji Wan. 36 00:03:21,840 --> 00:03:24,790 We're lucky if she graduates from high school. 37 00:03:24,940 --> 00:03:27,890 If a girl like Ji Wan becomes a doctor of herbal medicine, 38 00:03:27,890 --> 00:03:29,890 who knows how many people will die." 39 00:03:30,890 --> 00:03:33,600 Even everything that mom said about me, I remember none of it. 40 00:03:35,750 --> 00:03:37,970 Aish, that must've had you upset all this time. 41 00:03:37,970 --> 00:03:39,700 That was only because you kept causing trouble, 42 00:03:39,700 --> 00:03:40,840 and Mom was just at the end of her wits. 43 00:03:40,840 --> 00:03:43,510 You were the one that broke the promise first! 44 00:03:44,800 --> 00:03:47,160 You're the one that broke it. 45 00:03:48,720 --> 00:03:50,410 You just went off and died. 46 00:03:53,340 --> 00:03:55,530 That's why I'm asking you. 47 00:03:55,850 --> 00:03:59,860 The promise that I couldn't keep, I want you to keep it. 48 00:04:01,040 --> 00:04:03,600 The promise we made to Mom and Dad, 49 00:04:04,290 --> 00:04:06,780 I'm asking you to keep that promise in my place. 50 00:04:08,110 --> 00:04:09,890 I don't want to. I'm not going to. 51 00:04:10,120 --> 00:04:11,890 I don't want to! 52 00:04:12,330 --> 00:04:15,410 If you want that promise kept, you do it. 53 00:04:15,410 --> 00:04:17,560 You come back to this world and keep your promise. 54 00:04:17,750 --> 00:04:20,740 You keep your promise first! 55 00:04:46,660 --> 00:04:48,920 How could you have any expectations of me? 56 00:04:51,540 --> 00:04:54,940 Who really cares what I become? 57 00:04:57,590 --> 00:05:00,450 I'm just going to live my life as I want. 58 00:05:01,880 --> 00:05:04,290 I'll continue to break Mom and Dad's hearts, 59 00:05:04,290 --> 00:05:08,310 and I'll continue to embarrass them, being pathetic and idiotic. 60 00:05:09,570 --> 00:05:12,140 Just like how I lived until now, 61 00:05:13,110 --> 00:05:18,100 like an idiot, like a dummy, like a loser, like a crazy person! 62 00:05:20,900 --> 00:05:22,460 Satisfied? 63 00:05:30,560 --> 00:05:32,420 Just one drink! 64 00:05:32,590 --> 00:05:34,720 Please let me have just one drink. 65 00:05:36,710 --> 00:05:38,790 Please open your door. 66 00:05:42,340 --> 00:05:44,740 Please sell me some alcohol, some alcohol! 67 00:05:45,480 --> 00:05:48,190 Kicking like that won't break the door down. 68 00:06:00,180 --> 00:06:04,230 If you keep this up, coming after hours and throwing tantrums, 69 00:06:04,230 --> 00:06:07,070 to sell you drinks, I'll just raise the prices sky high. 70 00:06:20,200 --> 00:06:21,970 Han Ji Wan. 71 00:06:25,610 --> 00:06:30,570 I realize it every time I see it, it's a great name. 72 00:06:31,980 --> 00:06:36,330 when I have a daughter, I'm going to name her Ji Wan. 73 00:06:59,240 --> 00:07:01,280 you've heard the rumors about me, haven't you? 74 00:07:01,370 --> 00:07:04,100 I'm sure you've heard the gossip from our employees that come here. 75 00:07:06,400 --> 00:07:07,860 Yes. 76 00:07:10,030 --> 00:07:12,060 How much have you heard? 77 00:07:15,370 --> 00:07:19,630 Uh, the woman you are seeing is a director at your company. 78 00:07:20,280 --> 00:07:23,140 She's the daughter of Beom Sa Group's chairman. 79 00:07:23,350 --> 00:07:27,060 But the chairman is absolutely against the relationship. 80 00:07:34,690 --> 00:07:36,500 To try and break the two of you up, 81 00:07:36,500 --> 00:07:40,560 he cursed, humiliated you, and threatened you. 82 00:07:41,190 --> 00:07:47,610 And that makes you so miserable that you drink every night. 83 00:07:49,960 --> 00:07:52,380 The employees gave you my life briefing, I see. 84 00:07:56,810 --> 00:07:58,810 Oh, so sleepy. 85 00:08:05,640 --> 00:08:07,870 Is being filthy rich everything? 86 00:08:07,870 --> 00:08:11,120 They have nothing to be unhappy about so they're just creating it. 87 00:08:12,490 --> 00:08:15,260 What is lacking with you that they can treat you that way? 88 00:08:15,320 --> 00:08:19,280 you're a capable, smart, handsome, person with a great personality. 89 00:08:19,320 --> 00:08:23,890 Just tell them, "Fine then! I don't need your daughter. 90 00:08:23,920 --> 00:08:25,540 I'm going to find someone that is a thousand times, 91 00:08:25,540 --> 00:08:27,880 ten thousand times better than her!" 92 00:08:36,130 --> 00:08:38,910 Just shout that at them and end it. 93 00:08:39,090 --> 00:08:41,130 Would you like to meet our owner's niece? 94 00:08:41,240 --> 00:08:43,380 She stopped by here recently and Miss Korea has nothing on her as far as beauty goes. 95 00:08:43,380 --> 00:08:45,380 And she has a great family background. 96 00:08:45,690 --> 00:08:47,380 They say she's a judge. A judge! 97 00:08:50,270 --> 00:08:52,540 There aren't many like her around. 98 00:08:52,540 --> 00:08:54,210 You should meet her. 99 00:08:54,510 --> 00:08:58,640 Not that girl, but how about this girl? 100 00:09:03,280 --> 00:09:06,080 Why am I so sleepy? 101 00:09:06,080 --> 00:09:09,910 If I break up with her, would you take me? 102 00:09:09,970 --> 00:09:13,210 I'm sorry? What do you want me to take? 103 00:09:13,240 --> 00:09:15,530 If I end things with Woo Jung and come to you, 104 00:09:15,680 --> 00:09:17,530 if I clean it all up and come to you, 105 00:09:18,990 --> 00:09:21,380 would Ms. Ji Wan accept me? 106 00:09:26,560 --> 00:09:32,100 Without asking me anything of my past, just accept me. 107 00:09:33,300 --> 00:09:35,280 Would you like a glass of iced water? 108 00:09:35,280 --> 00:09:37,110 So you can clear your head? 109 00:09:37,110 --> 00:09:39,110 My head is very clear right now. 110 00:09:43,930 --> 00:09:45,580 Don't you have any interest in me? 111 00:09:47,310 --> 00:09:50,720 Haven't you ever thought of me as a man? Not even once? 112 00:09:56,020 --> 00:09:57,430 I do. 113 00:09:58,580 --> 00:10:01,920 I have interest in a woman named Han Ji Wan. 114 00:10:05,370 --> 00:10:07,120 Coming here every night after you've closed, 115 00:10:07,120 --> 00:10:10,530 and throwing a tantrum for you to sell me something to drink... 116 00:10:10,580 --> 00:10:12,790 didn't it ever occur to you that I might've had ulterior motives? 117 00:10:16,950 --> 00:10:19,300 Then start thinking about it from now on. 118 00:10:28,264 --> 00:10:29,664 [For 2 cups of coffee or more, we can bring it to you.} 119 00:10:31,730 --> 00:10:36,350 Is "we can bring to you" accented by double 's'? (in Korean writing) 120 00:10:51,680 --> 00:10:55,910 I don't think it's a double "s" . 121 00:10:57,070 --> 00:11:01,540 I know, I know... but what was it? 122 00:11:05,140 --> 00:11:10,250 "It's not 'I will go and bring it to you', but 'I will bring it to you'." 123 00:11:10,320 --> 00:11:12,750 And it's not a double "s" but a "j". 124 00:11:18,850 --> 00:11:20,900 You napped during your Korean language classes, didn't you? 125 00:11:21,010 --> 00:11:23,960 Those are things even junior high students know. 126 00:11:28,570 --> 00:11:32,440 Before you turn it in, have me review it first. 127 00:11:33,730 --> 00:11:35,390 There's no reason for you to ask for humiliation. 128 00:12:53,600 --> 00:12:55,520 Hold that, please! 129 00:13:18,390 --> 00:13:21,840 That tie is a great color on you. 130 00:13:22,620 --> 00:13:24,390 Have you had breakfast? 131 00:13:24,390 --> 00:13:27,280 No. I plan to have two meals at lunch time. 132 00:13:27,650 --> 00:13:29,810 I'm sorry. I should serve these at your table. 133 00:13:29,810 --> 00:13:31,900 I had someplace to go and got back late. 134 00:13:31,900 --> 00:13:33,900 Please enjoy them. 135 00:13:34,010 --> 00:13:35,710 Wow, that smells good. 136 00:13:35,740 --> 00:13:36,910 We'll enjoy it very much. 137 00:13:43,200 --> 00:13:46,510 You went home to San Cheong and didn't get a wink of sleep? 138 00:13:48,110 --> 00:13:49,550 This place is self service? 139 00:13:49,680 --> 00:13:52,830 I'm taking off then! 140 00:14:01,110 --> 00:14:02,420 Ji Wan! 141 00:14:04,540 --> 00:14:05,880 Going to school? 142 00:14:06,150 --> 00:14:07,080 Yes. 143 00:14:07,600 --> 00:14:09,770 I'll see you later. 144 00:14:14,960 --> 00:14:17,700 That person that you lashed out at yesterday, Director Lee Woo Jung... 145 00:14:17,700 --> 00:14:20,570 The reason she's living so recklessly is all because 146 00:14:20,570 --> 00:14:23,780 that Team Manager Park broke up with her. 147 00:14:25,310 --> 00:14:26,970 Aren't you interested in this? 148 00:14:27,880 --> 00:14:34,030 So, those two people were seeing each other, then they broke up. 149 00:14:34,030 --> 00:14:38,510 The woman completely falls apart and becomes a wreck, but what about the man? 150 00:14:38,510 --> 00:14:43,580 The man is getting engaged in a week. 151 00:14:44,180 --> 00:14:46,340 To a different woman. 152 00:14:49,300 --> 00:14:52,470 Dad. Mom. 153 00:14:54,460 --> 00:15:01,040 I... met a wonderful man and we're getting engaged tomorrow. 154 00:15:03,030 --> 00:15:07,410 I want to introduce him to you, Mom and Dad, 155 00:15:09,640 --> 00:15:18,780 but I don't trust myself yet... not just yet... to see you two. 156 00:15:21,730 --> 00:15:27,200 I'm sorry and... thank you. 157 00:15:36,260 --> 00:15:37,800 Oppa. 158 00:15:39,230 --> 00:15:40,990 Have you been well? 159 00:15:44,160 --> 00:15:49,520 By any chance... if you have some time tomorrow, 160 00:15:52,300 --> 00:15:55,990 will you come to my engagement ceremony? 161 00:16:17,900 --> 00:16:19,490 What have you done? 162 00:16:19,490 --> 00:16:22,340 What the hell did you do?! 163 00:16:22,690 --> 00:16:23,500 Where are you? 164 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 Where are you right now? 165 00:16:26,380 --> 00:16:27,500 I'm on my way. 166 00:16:27,860 --> 00:16:29,500 I'm coming there. 167 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 Where are you? 168 00:16:31,590 --> 00:16:33,500 Lee Woo Jung! 169 00:16:50,730 --> 00:16:52,500 Would you trade cars with me? 170 00:16:54,170 --> 00:16:56,600 I can't remember where I parked my car. 171 00:16:57,080 --> 00:17:01,360 I'm sure it's either on this or the next level, but I'm in a rush. 172 00:17:17,330 --> 00:17:18,620 Yeah, Jae Hyun. 173 00:17:18,650 --> 00:17:22,310 I'm really sorry, but please go to the engagement ceremony in my place. 174 00:17:22,470 --> 00:17:23,760 Engagement ceremony? 175 00:17:23,760 --> 00:17:27,200 Team Manager Park Tae Jun is getting engaged today. 176 00:17:27,360 --> 00:17:28,540 Ah. 177 00:17:30,340 --> 00:17:31,780 I don't know if I have an infection or what, 178 00:17:31,780 --> 00:17:34,100 but my stomach is killing me. 179 00:17:34,480 --> 00:17:37,700 Please go and make sure your face is seen. 180 00:17:38,300 --> 00:17:39,920 I'm afraid of Lee Woo Jung... 181 00:17:41,900 --> 00:17:44,090 I'm sure there won't be that many people in attendance. 182 00:17:44,090 --> 00:17:45,350 Okay. 183 00:18:07,180 --> 00:18:09,560 I'm sorry, Ji Wan. 184 00:18:09,560 --> 00:18:12,400 Something came up and I don't think I can make it to our ceremony. 185 00:18:14,110 --> 00:18:16,170 Let's reschedule it for a later date. 186 00:18:16,170 --> 00:18:20,280 I'm really sorry. I'll call you. 187 00:18:42,860 --> 00:18:49,820 I'm Han Ji Wan, who was to get engaged to Park Tae Jun today. 188 00:18:50,180 --> 00:18:53,250 I just received a call from Tae Jun, 189 00:18:53,250 --> 00:18:55,620 and he said something urgent came up suddenly. 190 00:18:55,770 --> 00:18:59,680 So it looks like we'll have to postpone our engagement ceremony. 191 00:19:01,090 --> 00:19:05,580 Next time, I'll make myself prettier for you all. 192 00:19:05,470 --> 00:19:10,370 Next time, we'll sing for you and dance for you. 193 00:19:10,660 --> 00:19:14,680 Thank you so much for taking the time to come today. 194 00:19:14,820 --> 00:19:16,680 I'm sorry. 195 00:19:16,890 --> 00:19:18,680 Thank you. 196 00:19:18,880 --> 00:19:20,680 I'm sorry. 197 00:19:20,750 --> 00:19:22,680 Thank you. 198 00:19:27,120 --> 00:19:31,490 How could this happen? 199 00:19:31,490 --> 00:19:34,610 I know, I couldn't get through on the phone earlier. 200 00:19:34,610 --> 00:19:37,240 What are they doing? 201 00:19:37,240 --> 00:19:40,360 How can they get engaged like this? 202 00:19:44,920 --> 00:19:48,970 Um... what do we do with the food for the guests? 203 00:19:48,970 --> 00:19:51,370 Everything's been set up already. 204 00:19:51,440 --> 00:19:53,060 Don't worry. 205 00:19:53,060 --> 00:19:54,780 We'll pay you for everything. 206 00:19:54,780 --> 00:19:57,310 No, I'm not worried about that. 207 00:19:57,310 --> 00:20:01,090 We've prepared food for thirty people and we can't serve it nor throw it away. 208 00:20:01,090 --> 00:20:04,870 It's such a waste, a waste. 209 00:20:05,010 --> 00:20:06,660 Then, give it to me. 210 00:20:06,660 --> 00:20:08,320 Oh, I was so hungry, I thought I'd die. 211 00:20:08,320 --> 00:20:09,780 This worked out great for me. 212 00:20:09,780 --> 00:20:12,290 Please bring it. I'll eat it. 213 00:20:23,990 --> 00:20:26,970 Wasn't that food prepared for your guests? 214 00:20:33,270 --> 00:20:35,690 How selfish for you to eat it all yourself. 215 00:20:41,640 --> 00:20:44,070 Wow, that looks good. 216 00:20:56,870 --> 00:21:01,890 Oh, I work at the same company as Team Manager Park Tae Jun. 217 00:21:06,610 --> 00:21:11,310 And I live in the same apartment building provided by the company. 218 00:21:15,650 --> 00:21:20,040 I'm the Design Planning Manager, Cha Kang Jin. 219 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 Omo! 220 00:22:12,750 --> 00:22:14,890 Does it hurt a lot? 221 00:22:15,750 --> 00:22:18,620 Do you need me to go buy some medicine? 222 00:22:44,050 --> 00:22:49,960 Do you know me? 223 00:22:56,030 --> 00:22:57,640 No. 224 00:23:29,590 --> 00:23:31,800 Why did you do this? 225 00:23:33,620 --> 00:23:36,290 You really wanted to kill yourself? 226 00:23:36,290 --> 00:23:38,290 Are you stupid? 227 00:23:38,320 --> 00:23:42,130 Did you have your engagement ceremony? 228 00:23:44,560 --> 00:23:46,770 Did you have the ceremony? 229 00:23:50,420 --> 00:23:51,290 No. 230 00:23:54,940 --> 00:23:56,690 What a relief. 231 00:24:00,380 --> 00:24:03,920 Will you give me a kiss? 232 00:24:07,540 --> 00:24:10,830 Snow White, who fell asleep from eating a poison apple, 233 00:24:11,480 --> 00:24:14,220 woke up with a kiss from the prince. 234 00:24:20,300 --> 00:24:22,270 You sure are playing hard to get. 235 00:24:27,480 --> 00:24:31,110 I'm not going to wake up. 236 00:24:33,340 --> 00:24:37,250 If you keep me alive, I'll kill you. 237 00:25:17,040 --> 00:25:18,490 I'm fine. 238 00:25:18,490 --> 00:25:20,730 You don't have to give me a ride. 239 00:25:22,730 --> 00:25:24,500 Don't worry about me and just go. 240 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 He's going to come get me. 241 00:25:26,800 --> 00:25:28,500 Who is? 242 00:25:30,040 --> 00:25:31,960 Team Manager Park? 243 00:25:32,230 --> 00:25:35,640 Yes. Tae Jun will come. 244 00:25:53,753 --> 00:25:59,342 {\a6}Is there really a thing called love 245 00:25:59,805 --> 00:26:03,245 {\a6}somewhere in this world? 246 00:26:03,801 --> 00:26:08,025 {\a6}Is there a love that is waiting for me? 247 00:26:10,154 --> 00:26:16,699 {\a6}I keep loving, 248 00:26:18,573 --> 00:26:24,844 {\a6}but my love keeps on leaving 249 00:26:27,353 --> 00:26:32,455 {\a6}I always believed, 250 00:26:33,960 --> 00:26:40,217 {\a6}believed without wavering, that love was there 251 00:26:40,544 --> 00:26:42,962 {\a6}waiting for me 252 00:26:44,401 --> 00:26:49,577 {\a6}But now I have to throw away 253 00:26:50,340 --> 00:26:53,742 {\a6}the belief in love, 254 00:26:54,137 --> 00:26:59,514 {\a6}and the memories left in my heart 255 00:26:59,826 --> 00:27:03,382 {\a6}Is there really a thing called love? 256 00:27:03,758 --> 00:27:07,475 {\a6}Will I have it in my lifetime? 257 00:27:07,938 --> 00:27:15,973 {\a6}I keep loving, but my love keeps on leaving 258 00:27:16,551 --> 00:27:20,730 {\a6}Would I rather have it not? 259 00:27:20,965 --> 00:27:25,005 {\a6}Would I rather say it not? 260 00:27:25,191 --> 00:27:27,891 {\a6}If it only makes me a fool, 261 00:27:28,140 --> 00:27:38,763 {\a6}then leaves me anyway? 262 00:27:45,242 --> 00:27:49,203 {\a6}Is there really a thing called love? 263 00:28:41,660 --> 00:28:44,330 I thought you were sick. 264 00:28:50,030 --> 00:28:51,630 Didn't you say you were too sick 265 00:28:51,630 --> 00:28:54,640 to attend the engagement ceremony? 266 00:28:54,760 --> 00:28:56,140 I am sick. 267 00:28:56,140 --> 00:28:58,140 I am really sick. 268 00:28:58,270 --> 00:29:01,630 I thought maybe exercising might make me feel better. 269 00:29:01,630 --> 00:29:02,260 Oh, my head. 270 00:29:02,260 --> 00:29:04,260 Where is Director Lee Woo Jung? 271 00:29:05,760 --> 00:29:06,730 Why do you want to know? 272 00:29:06,730 --> 00:29:09,020 Team Manager blew off his engagement ceremony 273 00:29:09,020 --> 00:29:11,460 and is with Lee Woo Jung, isn't he? 274 00:29:11,540 --> 00:29:13,460 How did you know that? 275 00:29:15,380 --> 00:29:17,190 Did I just confirm it for you? 276 00:29:18,020 --> 00:29:20,070 Oh, my head, my head. 277 00:29:20,070 --> 00:29:23,770 So, what are those two planning to do? 278 00:29:23,840 --> 00:29:26,160 Isn't it obvious what they're going to do? 279 00:29:26,190 --> 00:29:28,360 That engagement ceremony was probably a ploy 280 00:29:28,360 --> 00:29:31,260 by Park Tae Jun to get to Lee Woo Jung. 281 00:29:32,800 --> 00:29:35,610 The engagement ceremony was all for show? 282 00:29:35,730 --> 00:29:40,940 I just found out four days ago that Ji Wan was his fiancée. 283 00:29:41,040 --> 00:29:43,450 When I did, I knew right away what he was up to. 284 00:29:43,450 --> 00:29:48,550 With all the great catches, why would he pick her? 285 00:29:48,590 --> 00:29:50,660 Do you know that woman? 286 00:29:51,970 --> 00:29:54,920 Park Tae Jun's fiancée, do you know her? 287 00:29:55,400 --> 00:29:56,800 Zoomin. 288 00:29:56,800 --> 00:29:58,650 The person that works there. 289 00:29:58,650 --> 00:30:00,410 Zoomin? 290 00:30:00,540 --> 00:30:03,390 You know, the café© across the street from work. 291 00:30:03,530 --> 00:30:06,140 The place we went to and had curry rice. 292 00:30:06,420 --> 00:30:08,230 They sell food and coffee during the day 293 00:30:08,230 --> 00:30:10,230 and sell alcohol in the evenings. 294 00:30:12,380 --> 00:30:14,780 Oh, my head. My head hurts. 295 00:30:16,820 --> 00:30:20,760 Kang Jin, do you think this is something serious? 296 00:30:22,180 --> 00:30:28,170 It's not here, but here that you said hurt you yesterday. 297 00:30:28,410 --> 00:30:31,120 I thought you said you might have had an intestinal infection. 298 00:31:01,960 --> 00:31:04,470 Are you up yet, Tae Jun? 299 00:31:04,750 --> 00:31:08,090 Did you eat breakfast? 300 00:31:09,340 --> 00:31:12,790 Um... um... 301 00:31:23,000 --> 00:31:24,150 Park Tae Jun! 302 00:31:24,150 --> 00:31:25,930 Where are you right now? 303 00:31:25,930 --> 00:31:27,430 Is that all you think you have to do? 304 00:31:27,430 --> 00:31:29,750 Just call and say you can't make it to the ceremony and that you're sorry? 305 00:31:29,750 --> 00:31:31,750 Do I seem like nothing to you? 306 00:31:31,750 --> 00:31:33,750 Do you want to die? 307 00:31:34,140 --> 00:31:35,750 And even the engagement ceremony, 308 00:31:36,070 --> 00:31:38,850 I told you a hundred times that I didn't want to do it, 309 00:31:38,850 --> 00:31:42,470 but you kept insisting and insisting, so I gave in to it. 310 00:31:43,050 --> 00:31:47,910 Do you know how confused and humiliated I was? 311 00:31:48,100 --> 00:31:52,360 And how much I wanted to die, you jerk?! 312 00:32:04,890 --> 00:32:07,590 If you're done with what you had to do, 313 00:32:07,920 --> 00:32:10,780 I wish you'd come back, Tae Jun. 314 00:32:12,210 --> 00:32:16,490 I'm really sick. 315 00:32:18,050 --> 00:32:20,790 I have a fever. 316 00:32:21,280 --> 00:32:23,330 My stomach hurts, 317 00:32:24,480 --> 00:32:26,530 my head hurts, 318 00:32:27,700 --> 00:32:30,510 and my heart hurts. 319 00:32:40,130 --> 00:32:46,330 Something happened to me. 320 00:32:49,460 --> 00:32:53,560 I met someone... 321 00:32:56,090 --> 00:33:00,270 and I'm struggling a lot with it. 322 00:33:06,420 --> 00:33:11,710 Tae Jun, please come. 323 00:33:13,460 --> 00:33:18,110 Come, please. 324 00:33:33,897 --> 00:33:34,776 [Ji Wan] 325 00:33:48,490 --> 00:33:49,540 Lee Woo Jung! 326 00:33:52,200 --> 00:33:55,670 When we get back to Seoul, let's go straight to our house! 327 00:33:55,690 --> 00:33:57,670 Let's live together there. 328 00:33:59,550 --> 00:34:00,900 Our house. 329 00:34:00,940 --> 00:34:03,560 Park Tae Jun and Lee Woo Jung's house. 330 00:34:04,520 --> 00:34:07,380 I haven't been there in a long time so it's probably dusty. 331 00:34:07,430 --> 00:34:09,940 I better call the housekeeper and have her go clean it. 332 00:34:10,390 --> 00:34:11,940 What are you talking about? 333 00:34:13,370 --> 00:34:17,670 I was getting a place ready for us to live in and didn't tell you about it. 334 00:34:18,820 --> 00:34:21,160 I bought a bed, I bought pots, 335 00:34:21,310 --> 00:34:24,460 and I bought two each of dishes, spoons, and chopsticks. 336 00:34:26,700 --> 00:34:27,840 My thought was, 'if we just jumped into the fire, 337 00:34:27,840 --> 00:34:29,840 what could my father do?' 338 00:34:30,360 --> 00:34:32,920 I was at the market getting some things 339 00:34:32,920 --> 00:34:35,190 to throw you a surprise party when you called. 340 00:34:35,890 --> 00:34:42,280 You said, "Let's break up. I've made my decision. I won't change my mind." 341 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 Do you remember? 342 00:34:48,410 --> 00:34:51,310 I think it was about here. 343 00:34:52,390 --> 00:34:56,350 On our first trip, five years ago, 344 00:34:56,610 --> 00:34:59,570 you stood at this shore and yelled out to the sea. 345 00:35:00,530 --> 00:35:03,480 I love you, Woo Jung! 346 00:35:04,490 --> 00:35:08,150 "I'll love only you until I die!" 347 00:35:11,910 --> 00:35:17,770 "There is only you for me in this entire world!" 348 00:35:19,390 --> 00:35:27,090 "No matter what happens, I'll never give you up!" 349 00:35:58,020 --> 00:36:00,270 You've come back so everything's fine. 350 00:36:04,980 --> 00:36:07,130 Now, everything is fine. 351 00:36:21,940 --> 00:36:23,530 Our planned community is designed with the concept to 352 00:36:23,530 --> 00:36:26,020 showcase Korea's beauty. We'll use lighting and textures 353 00:36:26,040 --> 00:36:30,380 to enhance that. We'll also be using lattice windows. 354 00:36:30,380 --> 00:36:31,150 One moment please. 355 00:36:31,150 --> 00:36:33,150 I'm sorry. 356 00:36:33,400 --> 00:36:35,150 Yes, this is Cha Kang Jin. 357 00:36:35,790 --> 00:36:37,150 This is Park Tae Jun. 358 00:36:39,350 --> 00:36:41,430 I called to ask you for a favor. 359 00:36:41,800 --> 00:36:45,680 You're the only one that can handle it within the company. 360 00:36:50,280 --> 00:36:53,180 What is it? 361 00:36:53,280 --> 00:36:56,080 I had a meeting with developers from China, 362 00:36:56,140 --> 00:36:58,430 but I'm out of town and couldn't make the meeting. 363 00:36:59,030 --> 00:37:02,460 They just left a little bit ago. I need you to buy me some time, 364 00:37:02,810 --> 00:37:06,720 and schedule another meeting with them for tomorrow. 365 00:37:07,010 --> 00:37:10,740 As you know, this is a project that can affect the future of our company... 366 00:37:10,860 --> 00:37:12,210 Please. 367 00:37:18,440 --> 00:37:21,570 Destination Pusan, KTX Express, 2:30 departure. 368 00:37:22,060 --> 00:37:24,490 Can you find out their seat numbers? 369 00:37:36,321 --> 00:37:38,193 Ah, sketchbook! 370 00:37:56,630 --> 00:38:00,300 The fish sandwiches from that burger shop are the best around. 371 00:38:00,300 --> 00:38:02,820 Next time, be sure to try it. 372 00:38:02,870 --> 00:38:04,820 Who are you? 373 00:38:05,850 --> 00:38:08,110 What are you doing? 374 00:38:08,460 --> 00:38:11,730 That's what I need to know, what I should be doing. 375 00:38:17,370 --> 00:38:19,260 Let me use some of these. 376 00:38:24,480 --> 00:38:25,440 What is that? 377 00:38:25,440 --> 00:38:29,270 What are you doing? Who in the world are you? 378 00:39:04,070 --> 00:39:05,610 Yeah, Boo San? 379 00:39:05,610 --> 00:39:07,100 Hyung. 380 00:39:08,070 --> 00:39:10,430 What's wrong? What happened? 381 00:39:27,440 --> 00:39:28,830 Cha Boo San. 382 00:39:28,900 --> 00:39:30,580 Hyung! 383 00:39:34,320 --> 00:39:36,690 When did you come to Seoul? 384 00:39:38,050 --> 00:39:39,410 This morning. 385 00:39:40,160 --> 00:39:43,300 Today is my father's birthday. 386 00:39:44,400 --> 00:39:47,220 You two have been in contact with him all along? 387 00:39:47,580 --> 00:39:48,830 No. 388 00:39:49,120 --> 00:39:50,830 Just from my end. 389 00:39:51,580 --> 00:39:53,490 He doesn't treat me like a son. 390 00:39:53,490 --> 00:39:55,490 He doesn't even treat me like a person. 391 00:39:55,690 --> 00:40:00,810 I know he doesn't care about me, but I would go see him anyway, 392 00:40:01,090 --> 00:40:02,810 whenever I wanted to see him. 393 00:40:07,630 --> 00:40:13,990 I made this cake to give to him as a birthday gift, 394 00:40:15,340 --> 00:40:19,250 but he told me to take it away and just eat the whole thing by myself. 395 00:40:23,142 --> 00:40:25,253 Here, Hyung, you eat this. 396 00:40:27,090 --> 00:40:31,490 It has whipped cream frosting, so if you don't eat it today, it'll go bad. 397 00:40:31,490 --> 00:40:34,750 Share it with the people at your work. 398 00:40:35,393 --> 00:40:36,878 [Happy Birthday from Boo San] 399 00:40:35,510 --> 00:40:40,510 If I were as smart and handsome as you, 400 00:40:40,540 --> 00:40:44,720 do you think my father would have accepted me? 401 00:40:45,200 --> 00:40:48,520 I don't know what Mom was thinking when she had me. 402 00:40:49,260 --> 00:40:52,120 Didn't she do any ultrasound tests? 403 00:41:01,060 --> 00:41:03,710 Yum, it's good. 404 00:41:03,870 --> 00:41:06,430 Boo San, try some. 405 00:41:06,430 --> 00:41:10,240 No, I have to go home before Mom starts looking for me. 406 00:41:14,080 --> 00:41:17,240 You're going to get on the bus with those puffy eyes? 407 00:41:17,550 --> 00:41:19,240 Do they look really that bad? 408 00:41:20,440 --> 00:41:22,950 What should I do? 409 00:41:25,940 --> 00:41:28,880 What's with this face of yours? Does it belong to a guy? 410 00:41:30,140 --> 00:41:32,440 Aish! What're you doing? 411 00:41:32,540 --> 00:41:37,290 You're a guy and you cry over something so minor? 412 00:41:37,290 --> 00:41:40,240 Why did Mom give birth to such a sissy? 413 00:41:46,920 --> 00:41:49,570 Look at you, now? 414 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 You come here, come here. 415 00:41:53,900 --> 00:41:55,610 I'm okay now. 416 00:42:04,520 --> 00:42:07,820 Don't! Don't! No tickling! 417 00:42:15,040 --> 00:42:16,450 Thanks, Hyung. 418 00:42:18,610 --> 00:42:21,480 Don't you ever look for your father? 419 00:42:22,410 --> 00:42:26,460 You can proudly look him up and go see him, can't you? 420 00:42:28,340 --> 00:42:32,300 So, what kind of person is your father? 421 00:42:33,640 --> 00:42:35,680 Who is he? 422 00:42:43,520 --> 00:42:48,750 I personally like this outfit on you much better than the last one. 423 00:42:49,930 --> 00:42:53,100 This is the one you bought for me recently. 424 00:42:53,140 --> 00:42:55,100 I know. That's why. 425 00:42:55,360 --> 00:42:59,740 Next time we go into the city, let's get that dress that you hesitated over. 426 00:42:59,770 --> 00:43:02,960 It really did look beautiful on you. 427 00:43:08,571 --> 00:43:14,265 I'm going to be happy because of you~ 428 00:43:14,547 --> 00:43:19,225 The face, the smile... no, no~ 429 00:43:23,900 --> 00:43:28,350 Honk all you want. See if I move. 430 00:43:31,250 --> 00:43:33,610 I'm going to sleep here tonight. 431 00:43:33,610 --> 00:43:37,810 Until Miss Shin gets out of the truck, you won't get past me. 432 00:43:37,910 --> 00:43:41,400 If you want her that badly, kill me first then take her. 433 00:43:41,400 --> 00:43:43,400 Oh, really! 434 00:43:43,550 --> 00:43:45,400 Do I belong to you? Huh? 435 00:43:45,530 --> 00:43:50,610 If you were me, wouldn't you go where they'll pay you $300 more a month? 436 00:43:51,850 --> 00:43:53,880 I wouldn't go. I won't. 437 00:43:53,880 --> 00:43:57,330 I can't believe you'd throw out your loyalty for a measly $300. 438 00:43:57,380 --> 00:43:59,070 How did you change like this? 439 00:43:59,070 --> 00:44:01,370 How well did I treat you? 440 00:44:01,440 --> 00:44:03,620 Yes, you're right, I'm cheap. 441 00:44:03,760 --> 00:44:05,970 I am shallow so just get out of the way. 442 00:44:06,010 --> 00:44:07,970 I'm not budging. 443 00:44:09,690 --> 00:44:14,230 To fight and stand on the principles of justice, 444 00:44:14,260 --> 00:44:18,100 I can't just let someone like you go so easily. 445 00:44:18,100 --> 00:44:21,900 Get down. Hurry up and get down. 446 00:44:24,257 --> 00:44:32,771 La la la la la, all I know is love~ 447 00:44:32,560 --> 00:44:38,060 Hey, I was trying to be patient with you, thinking about my mom. 448 00:44:38,060 --> 00:44:40,770 But you pushed too far. Get up. 449 00:44:41,810 --> 00:44:44,030 You won't get up? 450 00:44:44,030 --> 00:44:47,660 Do you want me to rearrange all the bones in your body, 451 00:44:47,660 --> 00:44:49,610 from your head to your knees today? Huh? 452 00:44:49,610 --> 00:44:53,200 Yes. Go ahead and rearrange them, you bastard. 453 00:44:53,200 --> 00:44:56,620 It just so happens that my joints ache and the pain keeps me up at night. 454 00:44:56,620 --> 00:44:58,910 Maybe I can get those things fixed today, thanks to you. 455 00:44:58,910 --> 00:45:00,750 Go ahead and rearrange! 456 00:45:00,750 --> 00:45:04,900 If you can't, I'll throw you in some soy sauce and cook you up. 457 00:45:06,280 --> 00:45:09,880 Wow, this old one insists on having the last word. 458 00:45:09,880 --> 00:45:11,880 Why I ought to... 459 00:45:11,960 --> 00:45:14,500 Ought to what? Ought to what? 460 00:45:14,580 --> 00:45:16,750 You're going to hit me? 461 00:45:18,090 --> 00:45:21,100 Go ahead, hit me! 462 00:45:21,130 --> 00:45:24,310 You worthless piece of shit. 463 00:45:24,520 --> 00:45:26,800 Why this bitch...! 464 00:45:30,800 --> 00:45:32,560 It's almost time for the bus. 465 00:45:32,560 --> 00:45:34,240 Let's hurry and go. 466 00:45:35,390 --> 00:45:38,010 Someone! Someone save me! 467 00:45:38,200 --> 00:45:39,360 Let's just go. 468 00:45:39,360 --> 00:45:42,190 Let's not get involved in other people's business. 469 00:45:42,290 --> 00:45:43,490 Someone save me! 470 00:45:43,490 --> 00:45:45,810 Someone save me! Someone... 471 00:45:56,910 --> 00:45:58,070 Let's go. 472 00:46:14,410 --> 00:46:15,810 You bastard. 473 00:46:15,810 --> 00:46:17,800 Hey! Stop hitting her! 474 00:46:17,800 --> 00:46:20,880 Don't hit her. Stop hitting her! 475 00:46:20,910 --> 00:46:23,320 Don't you have a mother or a father? 476 00:46:23,320 --> 00:46:26,500 I wouldn't go work for someone like you, you bastard 477 00:46:26,500 --> 00:46:28,160 You piece of thug trash! 478 00:46:28,160 --> 00:46:30,890 "How dare you talk to me that way! 479 00:46:57,090 --> 00:46:58,840 I don't want to take the bus. 480 00:46:58,950 --> 00:47:01,030 I want you to drive me to Seoul. 481 00:47:01,030 --> 00:47:04,070 I have appointments today... 482 00:47:04,570 --> 00:47:08,070 Okay... I'll drive you there. 483 00:47:11,800 --> 00:47:13,500 Let's move. 484 00:47:16,140 --> 00:47:19,390 To Seoul or wherever, let's move. 485 00:47:20,300 --> 00:47:21,680 I told you we couldn't. 486 00:47:21,680 --> 00:47:23,680 Why can't we? 487 00:47:26,450 --> 00:47:30,000 Who's keeping us here! Chun Hee? 488 00:47:30,000 --> 00:47:34,530 Ji Wan! Our daughter, Ji Wan. 489 00:47:35,360 --> 00:47:37,600 We have to wait for her. We can't go anywhere. 490 00:47:40,430 --> 00:47:43,710 Whether that girl returns or not, who cares. 491 00:47:54,440 --> 00:47:59,700 Ji Wan is our child. Just like Ji Yong, you carried her and gave birth to her. 492 00:48:00,850 --> 00:48:03,800 Not a week after Ji Yong died, she leaves a letter saying 493 00:48:04,210 --> 00:48:08,220 she's going to Seoul and disappeared. 494 00:48:09,200 --> 00:48:11,990 No matter how naive or immature she may have been, 495 00:48:12,230 --> 00:48:16,200 how could she not know how much her parents were suffering? 496 00:48:16,930 --> 00:48:19,380 She only thinks about herself. 497 00:48:20,390 --> 00:48:23,410 I'm sure it was hard on her too. 498 00:48:24,240 --> 00:48:26,920 After losing her brother, it must have been so hard on her. 499 00:48:28,280 --> 00:48:30,690 Are you really not worried about Ji Wan? 500 00:48:30,760 --> 00:48:33,430 Don't you ever wonder where she is and what's she's doing? 501 00:48:33,890 --> 00:48:36,250 No, I'm not curious at all. 502 00:48:37,960 --> 00:48:40,860 I'm sure she's living as pathetically as always. 503 00:48:41,600 --> 00:48:44,250 I'm sure so pathetically that Ji Yong is looking down from heaven, 504 00:48:45,350 --> 00:48:49,240 and gripping at his heart and crying for her. 505 00:48:49,410 --> 00:48:54,750 I'm sure she's living more pathetically than one could possibly believe. 506 00:48:56,930 --> 00:49:02,100 The benefits of herbal medicine not something you know with your head. 507 00:49:02,100 --> 00:49:04,260 You experience it with your body. 508 00:49:04,260 --> 00:49:08,260 Touch it. Draw it. Look at it. 509 00:49:08,260 --> 00:49:10,640 Eat whatever you can eat. 510 00:49:10,640 --> 00:49:13,790 Just because there are over four hundred types, don't let that scare you. 511 00:49:16,760 --> 00:49:19,070 One does not become an herbal medicine doctor with his head. 512 00:49:19,070 --> 00:49:21,220 He becomes one through effort and his heart. 513 00:49:21,320 --> 00:49:22,920 Ow! 514 00:49:25,330 --> 00:49:26,990 Should I spread out a blanket for you? 515 00:49:28,540 --> 00:49:30,400 I wasn't sleeping. 516 00:49:30,610 --> 00:49:31,420 I'm just feeling really sick... 517 00:49:31,440 --> 00:49:35,340 Didn't you beg to be admitted into this school? 518 00:49:35,360 --> 00:49:37,950 Just what kind of person are you? 519 00:49:38,050 --> 00:49:39,330 Stand up. 520 00:49:56,060 --> 00:49:57,900 Tell me its benefits. 521 00:50:01,280 --> 00:50:02,570 Ginger. 522 00:50:02,570 --> 00:50:10,350 Ginger is of hearty nature. The fresh stem strengthens the stomach and dissolves phlegm. 523 00:50:12,400 --> 00:50:16,470 Do you have tuition for next semester? 524 00:50:17,190 --> 00:50:20,280 Yes. I'm saving diligently for it. 525 00:50:22,760 --> 00:50:27,080 This student, standing before all of you, is Han Ji Wan. 526 00:50:27,080 --> 00:50:31,600 She barely passed the entrance exam to be admitted here. 527 00:50:32,060 --> 00:50:35,740 The only Chinese characters she knew were the three in her name and "1, 2, 3," so she failed many tests. 528 00:50:35,750 --> 00:50:41,060 Her financial situation caused her to take leaves until she could pay her tuition. 529 00:50:41,060 --> 00:50:44,360 But she never got discouraged, and harassed the professors 530 00:50:44,400 --> 00:50:47,220 until they allowed her into their lectures. 531 00:50:47,220 --> 00:50:49,500 When she sleeps at night, she sleeps embracing the ingredients. 532 00:50:49,500 --> 00:50:53,460 Her books and dictionary are tattered from their use. 533 00:50:53,460 --> 00:50:56,590 And that's how she became the righteous student, standing before you today. 534 00:51:00,810 --> 00:51:02,590 Han Ji Wan. 535 00:51:02,790 --> 00:51:08,440 Tell me about the five herbal ingredients in front of you. 536 00:51:11,390 --> 00:51:12,720 Why? 537 00:51:12,800 --> 00:51:14,720 You don't know them? 538 00:51:17,360 --> 00:51:17,920 Sunbae! 539 00:51:17,920 --> 00:51:19,400 Sunbae! 540 00:51:19,750 --> 00:51:21,900 She's okay. Leave her alone. 541 00:51:22,490 --> 00:51:25,130 Passing out like that is just a trick of hers. 542 00:51:25,130 --> 00:51:26,320 She doesn't know, and she's embarrassed, 543 00:51:26,320 --> 00:51:28,320 so she's just putting on a show. 544 00:51:31,030 --> 00:51:32,620 Han Ji Wan! 545 00:51:33,190 --> 00:51:37,330 Why don't you stop your act and get up now? 546 00:51:42,430 --> 00:51:44,050 Yes, sir. 547 00:51:45,170 --> 00:51:49,910 But I'm really embarrassed, so I'll stay down for five more minutes then get up. 548 00:52:11,250 --> 00:52:12,870 Oho! 549 00:52:13,180 --> 00:52:15,780 The fever is quite high. 550 00:52:16,010 --> 00:52:18,290 That might just make somebody feel bad. 551 00:52:20,150 --> 00:52:22,780 When I see Park Tae Jun, I'll just pass out right in front of him. 552 00:52:22,780 --> 00:52:25,720 I'll say, "I got rained on and got indigestion because of you. 553 00:52:25,720 --> 00:52:29,050 I couldn't sleep or eat because of you." 554 00:52:29,050 --> 00:52:31,670 I'm going to make him so sorry he won't know what to do. 555 00:52:33,140 --> 00:52:35,860 Should I go ahead and catch pneumonia, 556 00:52:35,860 --> 00:52:38,610 and make him feel so bad that he won't be able to look at me? 557 00:52:51,170 --> 00:52:53,500 Look at the dark circles under my eyes, 558 00:52:53,650 --> 00:52:55,810 and look how small my face has gotten. 559 00:53:03,230 --> 00:53:08,830 Park Tae Jun will be so sorry that he'll want to die. 560 00:53:09,400 --> 00:53:10,830 Really. 561 00:53:30,770 --> 00:53:32,570 Are you sleeping? 562 00:53:32,570 --> 00:53:34,570 I'm not. 563 00:53:35,470 --> 00:53:36,940 Are you drinking? 564 00:53:37,040 --> 00:53:40,970 Do you think I drink every night? 565 00:53:44,570 --> 00:53:47,590 Sing another song. Some other song. 566 00:53:48,730 --> 00:53:51,220 Do you know "The Tears of Mokpo"? 567 00:53:51,590 --> 00:53:54,230 Do you know "The Fallen Tower of Love"? 568 00:53:54,230 --> 00:53:57,210 Do you know "Love is The Beginning of Tears"? 569 00:53:57,820 --> 00:53:59,800 Shake it all off. 570 00:53:59,800 --> 00:54:00,860 Stop drinking and go to sleep. 571 00:54:00,860 --> 00:54:05,100 If your mom asks you to sing her a song then sing, you brat. 572 00:54:06,100 --> 00:54:11,140 Some woman has a husband who sings lullabies to her every night, 573 00:54:13,210 --> 00:54:15,710 not stopping until she falls asleep. 574 00:54:17,830 --> 00:54:24,920 Some woman's husband buys her a beautiful outfit every season. 575 00:54:26,770 --> 00:54:30,270 And if someone is being beaten in front of them, 576 00:54:31,180 --> 00:54:37,140 because his wife doesn't want him to, he won't help. 577 00:54:37,270 --> 00:54:39,660 He just sits there and watch. 578 00:54:43,730 --> 00:54:46,140 Some woman's husband... 579 00:54:51,120 --> 00:54:53,420 Are you that great? 580 00:54:53,660 --> 00:54:56,350 Because you've been to America and live in Seoul, 581 00:54:56,450 --> 00:54:58,850 your mom seems like a joke to you? 582 00:54:59,370 --> 00:55:01,350 You're embarrassed by your mom, aren't you? 583 00:55:02,850 --> 00:55:06,110 Because of your mom, all those girls from those great families 584 00:55:06,110 --> 00:55:08,870 run out of here like their lives depended on it. 585 00:55:09,800 --> 00:55:12,650 You're thinking, 'how can she be my mom?' 586 00:55:13,070 --> 00:55:14,460 If it wasn't for your mom... 587 00:55:14,460 --> 00:55:22,850 Amidst a flower wind of 588 00:55:22,860 --> 00:55:30,240 buying and selling love, 589 00:55:30,730 --> 00:55:38,740 you try to protect 590 00:55:38,740 --> 00:55:46,870 the pure light on your own 591 00:55:47,510 --> 00:55:54,910 Hong Do, don't cry, 592 00:55:54,910 --> 00:56:02,040 You have your brother 593 00:56:02,530 --> 00:56:09,670 Keep to the path 594 00:56:09,670 --> 00:56:17,280 of a wife. 595 00:56:17,510 --> 00:56:25,150 Did you see the moon 596 00:56:25,150 --> 00:56:32,500 shrouded in clouds? 597 00:56:32,500 --> 00:56:40,400 The world is a cloud, 598 00:56:40,400 --> 00:56:48,520 and Hong Do is the moonlight. 599 00:56:48,520 --> 00:56:56,110 For my love, who has faith 600 00:56:56,110 --> 00:57:02,180 in the heavens 601 00:57:03,780 --> 00:57:19,350 The wind blows aside the clouds... 602 00:58:36,040 --> 00:58:45,280 One more hour.. We'll wait just one more hour, then we'll go, Han Ji Wan. 603 01:01:18,220 --> 01:01:20,820 {\a6}I shouldn't love 604 01:01:21,849 --> 01:01:24,092 {\a6}I shouldn't give my heart 605 01:01:24,530 --> 01:01:25,904 {\a6}"Let it go" 606 01:01:26,308 --> 01:01:27,806 {\a6}"Stop now" 607 01:01:28,913 --> 01:01:32,283 {\a6}are the words I say to myself 608 01:01:32,515 --> 01:01:38,553 {\a6}I turn away from where you are, 609 01:01:38,881 --> 01:01:45,807 {\a6}and I walk and walk, 610 01:01:46,061 --> 01:01:52,988 {\a6}But I know I'll always end up back there again 611 01:01:53,296 --> 01:01:58,661 {\a6}I didn't think, but I love you 612 01:01:58,912 --> 01:02:02,686 {\a6}Like the rain, like the tears, 613 01:02:02,909 --> 01:02:06,541 {\a6}you pour out of me 614 01:02:06,961 --> 01:02:13,701 {\a6}I try and control my heart 615 01:02:13,776 --> 01:02:17,071 {\a6}You push me away, but I don't go 616 01:02:17,801 --> 01:02:20,921 {\a6}I love you 617 01:02:22,716 --> 01:02:26,487 {\a6}I want to begin with you 618 01:02:30,063 --> 01:02:35,604 {\a6}Your slow steps bring you nearer 619 01:02:36,183 --> 01:02:43,049 {\a6}Still I rush to you and almost stumble 620 01:02:43,311 --> 01:02:49,754 {\a6}but I know all to well that it's too late 621 01:02:50,503 --> 01:02:56,119 {\a6}I didn't think, but I love you? 622 01:02:56,401 --> 01:02:59,883 {\a6}Like the rain, like the tears, 623 01:03:00,177 --> 01:03:03,816 {\a6}You pour out of me 624 01:03:04,247 --> 01:03:10,755 {\a6}I try and control my heart 625 01:03:11,163 --> 01:03:14,582 {\a6}You push me away, but I don't go 626 01:03:15,027 --> 01:03:19,303 {\a6}I love you 627 01:03:20,302 --> 01:03:25,949 {\a6}I love you 628 01:04:23,610 --> 01:04:25,380 You're awake? 629 01:04:27,600 --> 01:04:32,970 I... w-why am I here? 630 01:04:36,100 --> 01:04:37,980 I wonder. 631 01:04:40,950 --> 01:04:43,060 Maybe it's our fate. 632 01:05:04,050 --> 01:05:05,110 I appreciated you letting me use your car. 633 01:05:05,190 --> 01:05:06,830 Thank you. 634 01:05:13,090 --> 01:05:14,560 Ji Wan. 635 01:05:19,520 --> 01:05:21,130 Why are you here? 636 01:05:27,820 --> 01:05:30,280 She fell asleep in front of your place. 637 01:05:30,310 --> 01:05:32,870 I couldn't ignore her and leave her there so I brought her in. 638 01:05:33,850 --> 01:05:36,180 She also seemed very ill on top of that. 639 01:06:06,900 --> 01:06:09,440 Your fever still seems very high. 640 01:06:17,010 --> 01:06:19,970 I think maybe you need to take her to the hospital right away. 641 01:06:23,030 --> 01:06:27,160 Ah... are you busy? 642 01:06:35,002 --> 01:06:37,004 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 643 01:06:35,002 --> 01:06:37,004 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 644 01:06:37,099 --> 01:06:41,000 Main Translator: songbird Spot Translator: gee 645 01:06:41,005 --> 01:06:44,000 Timer: avi14 Editor/QC: HUAY 646 01:06:44,002 --> 01:06:47,800 Coordinators: mily2, ay_link 647 01:06:47,847 --> 01:06:51,035 Aren't you curious to what happened after I brought you to my bed? 648 01:06:51,370 --> 01:06:53,070 Do I seem easy to you? 649 01:06:53,070 --> 01:06:55,650 I'm the fiancée of your colleague. 650 01:06:55,650 --> 01:06:59,030 I was worried, but you seem more cheerful than I thought. 651 01:06:59,030 --> 01:07:00,670 Who are you? 652 01:07:00,670 --> 01:07:02,740 On your engagement day, 653 01:07:02,850 --> 01:07:04,214 Tae Jun was with me. 654 01:07:04,760 --> 01:07:07,050 Go ahead and push me off. 655 01:07:07,050 --> 01:07:09,140 You killed her once, you can kill her again. 656 01:07:09,140 --> 01:07:12,150 Don't ever leave. Stay by my side. 657 01:07:12,150 --> 01:07:13,850 Don't do anything like this again. 658 01:07:13,850 --> 01:07:15,850 If you want to go, then go. 659 01:07:15,850 --> 01:07:17,370 I'll let you go, so go. 660 01:07:17,370 --> 01:07:19,620 I don't want to see you, so go! 661 01:07:19,620 --> 01:07:23,610 If you put your life on the line and beg, can you have Park Tae Jun? 662 01:07:23,610 --> 01:07:26,280 I'm going to try, no matter what I have to do. 663 01:07:26,280 --> 01:07:28,750 Why don't we stay together tonight? 664 01:07:28,750 --> 01:07:30,750 I was thinking of trying to tempt you. 665 01:07:30,750 --> 01:07:33,760 Don't you know who I am? 666 01:07:34,976 --> 01:08:00,695 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites