1
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,050 --> 00:00:04,700
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,390 --> 00:00:15,090
I'm Han Ji Wan, who was to get
engaged to Park Tae Jun today.
4
00:00:19,485 --> 00:00:21,500
[Groom: Park Tae Jun
Bride: Han Ji Wan]
5
00:00:22,890 --> 00:00:24,490
I like you.
6
00:00:24,860 --> 00:00:26,490
I like you.
7
00:00:27,680 --> 00:00:32,450
In the same way you like me,
I like you.
8
00:00:33,110 --> 00:00:35,110
I don't like you.
9
00:00:35,420 --> 00:00:37,870
I haven't liked you for a single moment.
10
00:00:37,950 --> 00:00:38,870
Don't lie.
11
00:00:38,870 --> 00:00:40,870
It's not a lie.
12
00:00:41,050 --> 00:00:43,220
People like you are whom I dislike the most.
13
00:00:43,300 --> 00:00:44,960
People like you, who are selfish,
have bad temperament,
14
00:00:44,960 --> 00:00:46,710
and leave a bad taste in a person's mouth.
15
00:00:46,740 --> 00:00:50,040
Someone whose mother is just a madam of a tea house!
16
00:00:50,290 --> 00:00:51,550
What?
17
00:00:51,990 --> 00:00:56,240
My mom told me people should only
associate with their own kind.
18
00:00:56,480 --> 00:01:00,690
She said I shouldn't associate with people like you.
19
00:01:00,800 --> 00:01:02,990
I must've just gone temporarily crazy.
20
00:01:05,080 --> 00:01:06,790
I am a crazy girl.
21
00:01:41,830 --> 00:01:43,540
Don't worry, just go.
22
00:01:43,680 --> 00:01:48,620
If I don't find it today,
I won't come out of the water.
23
00:02:28,050 --> 00:02:31,410
I thought you never studied
and just fooled around...
24
00:02:31,830 --> 00:02:33,700
but our Ji Wan is smart, after all.
25
00:02:42,810 --> 00:02:45,610
Right. You should do it.
26
00:02:45,940 --> 00:02:48,150
Yeah, our Ji Wan can do it...
27
00:02:53,460 --> 00:02:55,670
Our Acupuncture and Herbal Medicine Center,
28
00:02:55,750 --> 00:02:58,650
taking it over from Father and keeping it going.
29
00:03:00,910 --> 00:03:03,150
We promised each other, remember?
30
00:03:03,510 --> 00:03:06,600
I'll go to medical school, you'll go to oriental medical school,
31
00:03:07,240 --> 00:03:10,040
and in San Cheong, we're going to build a
32
00:03:10,100 --> 00:03:12,550
Western-Eastern medical clinic and take care of poor people.
33
00:03:12,550 --> 00:03:14,320
I don't remember.
34
00:03:15,750 --> 00:03:17,520
I don't remember.
35
00:03:18,950 --> 00:03:21,760
"Expect what you should expect from Ji Wan.
36
00:03:21,840 --> 00:03:24,790
We're lucky if she graduates from high school.
37
00:03:24,940 --> 00:03:27,890
If a girl like Ji Wan becomes a doctor of herbal medicine,
38
00:03:27,890 --> 00:03:29,890
who knows how many people will die."
39
00:03:30,890 --> 00:03:33,600
Even everything that mom said about me, I remember none of it.
40
00:03:35,750 --> 00:03:37,970
Aish, that must've had you upset all this time.
41
00:03:37,970 --> 00:03:39,700
That was only because you kept causing trouble,
42
00:03:39,700 --> 00:03:40,840
and Mom was just at the end of her wits.
43
00:03:40,840 --> 00:03:43,510
You were the one that broke the promise first!
44
00:03:44,800 --> 00:03:47,160
You're the one that broke it.
45
00:03:48,720 --> 00:03:50,410
You just went off and died.
46
00:03:53,340 --> 00:03:55,530
That's why I'm asking you.
47
00:03:55,850 --> 00:03:59,860
The promise that I couldn't keep, I want you to keep it.
48
00:04:01,040 --> 00:04:03,600
The promise we made to Mom and Dad,
49
00:04:04,290 --> 00:04:06,780
I'm asking you to keep that promise in my place.
50
00:04:08,110 --> 00:04:09,890
I don't want to. I'm not going to.
51
00:04:10,120 --> 00:04:11,890
I don't want to!
52
00:04:12,330 --> 00:04:15,410
If you want that promise kept, you do it.
53
00:04:15,410 --> 00:04:17,560
You come back to this world and keep your promise.
54
00:04:17,750 --> 00:04:20,740
You keep your promise first!
55
00:04:46,660 --> 00:04:48,920
How could you have any expectations of me?
56
00:04:51,540 --> 00:04:54,940
Who really cares what I become?
57
00:04:57,590 --> 00:05:00,450
I'm just going to live my life as I want.
58
00:05:01,880 --> 00:05:04,290
I'll continue to break Mom and Dad's hearts,
59
00:05:04,290 --> 00:05:08,310
and I'll continue to embarrass
them, being pathetic and idiotic.
60
00:05:09,570 --> 00:05:12,140
Just like how I lived until now,
61
00:05:13,110 --> 00:05:18,100
like an idiot, like a dummy, like
a loser, like a crazy person!
62
00:05:20,900 --> 00:05:22,460
Satisfied?
63
00:05:30,560 --> 00:05:32,420
Just one drink!
64
00:05:32,590 --> 00:05:34,720
Please let me have just one drink.
65
00:05:36,710 --> 00:05:38,790
Please open your door.
66
00:05:42,340 --> 00:05:44,740
Please sell me some alcohol, some alcohol!
67
00:05:45,480 --> 00:05:48,190
Kicking like that won't break the door down.
68
00:06:00,180 --> 00:06:04,230
If you keep this up, coming after
hours and throwing tantrums,
69
00:06:04,230 --> 00:06:07,070
to sell you drinks, I'll just raise the prices sky high.
70
00:06:20,200 --> 00:06:21,970
Han Ji Wan.
71
00:06:25,610 --> 00:06:30,570
I realize it every time I see it, it's a great name.
72
00:06:31,980 --> 00:06:36,330
when I have a daughter,
I'm going to name her Ji Wan.
73
00:06:59,240 --> 00:07:01,280
you've heard the rumors about me, haven't you?
74
00:07:01,370 --> 00:07:04,100
I'm sure you've heard the gossip
from our employees that come here.
75
00:07:06,400 --> 00:07:07,860
Yes.
76
00:07:10,030 --> 00:07:12,060
How much have you heard?
77
00:07:15,370 --> 00:07:19,630
Uh, the woman you are seeing
is a director at your company.
78
00:07:20,280 --> 00:07:23,140
She's the daughter of Beom Sa Group's chairman.
79
00:07:23,350 --> 00:07:27,060
But the chairman is absolutely
against the relationship.
80
00:07:34,690 --> 00:07:36,500
To try and break the two of you up,
81
00:07:36,500 --> 00:07:40,560
he cursed, humiliated you, and threatened you.
82
00:07:41,190 --> 00:07:47,610
And that makes you so miserable
that you drink every night.
83
00:07:49,960 --> 00:07:52,380
The employees gave you my life briefing, I see.
84
00:07:56,810 --> 00:07:58,810
Oh, so sleepy.
85
00:08:05,640 --> 00:08:07,870
Is being filthy rich everything?
86
00:08:07,870 --> 00:08:11,120
They have nothing to be unhappy
about so they're just creating it.
87
00:08:12,490 --> 00:08:15,260
What is lacking with you that
they can treat you that way?
88
00:08:15,320 --> 00:08:19,280
you're a capable, smart, handsome,
person with a great personality.
89
00:08:19,320 --> 00:08:23,890
Just tell them, "Fine then!
I don't need your daughter.
90
00:08:23,920 --> 00:08:25,540
I'm going to find someone that is a thousand times,
91
00:08:25,540 --> 00:08:27,880
ten thousand times better than her!"
92
00:08:36,130 --> 00:08:38,910
Just shout that at them and end it.
93
00:08:39,090 --> 00:08:41,130
Would you like to meet our owner's niece?
94
00:08:41,240 --> 00:08:43,380
She stopped by here recently and Miss Korea
has nothing on her as far as beauty goes.
95
00:08:43,380 --> 00:08:45,380
And she has a great family background.
96
00:08:45,690 --> 00:08:47,380
They say she's a judge. A judge!
97
00:08:50,270 --> 00:08:52,540
There aren't many like her around.
98
00:08:52,540 --> 00:08:54,210
You should meet her.
99
00:08:54,510 --> 00:08:58,640
Not that girl, but how about this girl?
100
00:09:03,280 --> 00:09:06,080
Why am I so sleepy?
101
00:09:06,080 --> 00:09:09,910
If I break up with her, would you take me?
102
00:09:09,970 --> 00:09:13,210
I'm sorry? What do you want me to take?
103
00:09:13,240 --> 00:09:15,530
If I end things with Woo
Jung and come to you,
104
00:09:15,680 --> 00:09:17,530
if I clean it all up and come to you,
105
00:09:18,990 --> 00:09:21,380
would Ms. Ji Wan accept me?
106
00:09:26,560 --> 00:09:32,100
Without asking me anything
of my past, just accept me.
107
00:09:33,300 --> 00:09:35,280
Would you like a glass of iced water?
108
00:09:35,280 --> 00:09:37,110
So you can clear your head?
109
00:09:37,110 --> 00:09:39,110
My head is very clear right now.
110
00:09:43,930 --> 00:09:45,580
Don't you have any interest in me?
111
00:09:47,310 --> 00:09:50,720
Haven't you ever thought of
me as a man? Not even once?
112
00:09:56,020 --> 00:09:57,430
I do.
113
00:09:58,580 --> 00:10:01,920
I have interest in a woman named Han Ji Wan.
114
00:10:05,370 --> 00:10:07,120
Coming here every night after you've closed,
115
00:10:07,120 --> 00:10:10,530
and throwing a tantrum for you
to sell me something to drink...
116
00:10:10,580 --> 00:10:12,790
didn't it ever occur to you that I
might've had ulterior motives?
117
00:10:16,950 --> 00:10:19,300
Then start thinking about it from now on.
118
00:10:28,264 --> 00:10:29,664
[For 2 cups of coffee or more, we can bring it to you.}
119
00:10:31,730 --> 00:10:36,350
Is "we can bring to you" accented
by double 's'? (in Korean writing)
120
00:10:51,680 --> 00:10:55,910
I don't think it's a double "s" .
121
00:10:57,070 --> 00:11:01,540
I know, I know... but what was it?
122
00:11:05,140 --> 00:11:10,250
"It's not 'I will go and bring it
to you', but 'I will bring it to you'."
123
00:11:10,320 --> 00:11:12,750
And it's not a double "s" but a "j".
124
00:11:18,850 --> 00:11:20,900
You napped during your Korean
language classes, didn't you?
125
00:11:21,010 --> 00:11:23,960
Those are things even junior high students know.
126
00:11:28,570 --> 00:11:32,440
Before you turn it in, have me review it first.
127
00:11:33,730 --> 00:11:35,390
There's no reason for you to ask for humiliation.
128
00:12:53,600 --> 00:12:55,520
Hold that, please!
129
00:13:18,390 --> 00:13:21,840
That tie is a great color on you.
130
00:13:22,620 --> 00:13:24,390
Have you had breakfast?
131
00:13:24,390 --> 00:13:27,280
No. I plan to have two meals at lunch time.
132
00:13:27,650 --> 00:13:29,810
I'm sorry. I should serve these at your table.
133
00:13:29,810 --> 00:13:31,900
I had someplace to go and got back late.
134
00:13:31,900 --> 00:13:33,900
Please enjoy them.
135
00:13:34,010 --> 00:13:35,710
Wow, that smells good.
136
00:13:35,740 --> 00:13:36,910
We'll enjoy it very much.
137
00:13:43,200 --> 00:13:46,510
You went home to San Cheong
and didn't get a wink of sleep?
138
00:13:48,110 --> 00:13:49,550
This place is self service?
139
00:13:49,680 --> 00:13:52,830
I'm taking off then!
140
00:14:01,110 --> 00:14:02,420
Ji Wan!
141
00:14:04,540 --> 00:14:05,880
Going to school?
142
00:14:06,150 --> 00:14:07,080
Yes.
143
00:14:07,600 --> 00:14:09,770
I'll see you later.
144
00:14:14,960 --> 00:14:17,700
That person that you lashed out at
yesterday, Director Lee Woo Jung...
145
00:14:17,700 --> 00:14:20,570
The reason she's living so recklessly is all because
146
00:14:20,570 --> 00:14:23,780
that Team Manager Park broke up with her.
147
00:14:25,310 --> 00:14:26,970
Aren't you interested in this?
148
00:14:27,880 --> 00:14:34,030
So, those two people were seeing
each other, then they broke up.
149
00:14:34,030 --> 00:14:38,510
The woman completely falls apart and
becomes a wreck, but what about the man?
150
00:14:38,510 --> 00:14:43,580
The man is getting engaged in a week.
151
00:14:44,180 --> 00:14:46,340
To a different woman.
152
00:14:49,300 --> 00:14:52,470
Dad. Mom.
153
00:14:54,460 --> 00:15:01,040
I... met a wonderful man and
we're getting engaged tomorrow.
154
00:15:03,030 --> 00:15:07,410
I want to introduce him to you, Mom and Dad,
155
00:15:09,640 --> 00:15:18,780
but I don't trust myself yet...
not just yet... to see you two.
156
00:15:21,730 --> 00:15:27,200
I'm sorry and... thank you.
157
00:15:36,260 --> 00:15:37,800
Oppa.
158
00:15:39,230 --> 00:15:40,990
Have you been well?
159
00:15:44,160 --> 00:15:49,520
By any chance... if you have some time tomorrow,
160
00:15:52,300 --> 00:15:55,990
will you come to my engagement ceremony?
161
00:16:17,900 --> 00:16:19,490
What have you done?
162
00:16:19,490 --> 00:16:22,340
What the hell did you do?!
163
00:16:22,690 --> 00:16:23,500
Where are you?
164
00:16:23,500 --> 00:16:25,500
Where are you right now?
165
00:16:26,380 --> 00:16:27,500
I'm on my way.
166
00:16:27,860 --> 00:16:29,500
I'm coming there.
167
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
Where are you?
168
00:16:31,590 --> 00:16:33,500
Lee Woo Jung!
169
00:16:50,730 --> 00:16:52,500
Would you trade cars with me?
170
00:16:54,170 --> 00:16:56,600
I can't remember where I parked my car.
171
00:16:57,080 --> 00:17:01,360
I'm sure it's either on this or the
next level, but I'm in a rush.
172
00:17:17,330 --> 00:17:18,620
Yeah, Jae Hyun.
173
00:17:18,650 --> 00:17:22,310
I'm really sorry, but please go to the
engagement ceremony in my place.
174
00:17:22,470 --> 00:17:23,760
Engagement ceremony?
175
00:17:23,760 --> 00:17:27,200
Team Manager Park Tae Jun
is getting engaged today.
176
00:17:27,360 --> 00:17:28,540
Ah.
177
00:17:30,340 --> 00:17:31,780
I don't know if I have an infection or what,
178
00:17:31,780 --> 00:17:34,100
but my stomach is killing me.
179
00:17:34,480 --> 00:17:37,700
Please go and make sure your face is seen.
180
00:17:38,300 --> 00:17:39,920
I'm afraid of Lee Woo Jung...
181
00:17:41,900 --> 00:17:44,090
I'm sure there won't be that
many people in attendance.
182
00:17:44,090 --> 00:17:45,350
Okay.
183
00:18:07,180 --> 00:18:09,560
I'm sorry, Ji Wan.
184
00:18:09,560 --> 00:18:12,400
Something came up and I don't
think I can make it to our ceremony.
185
00:18:14,110 --> 00:18:16,170
Let's reschedule it for a later date.
186
00:18:16,170 --> 00:18:20,280
I'm really sorry. I'll call you.
187
00:18:42,860 --> 00:18:49,820
I'm Han Ji Wan, who was to get
engaged to Park Tae Jun today.
188
00:18:50,180 --> 00:18:53,250
I just received a call from Tae Jun,
189
00:18:53,250 --> 00:18:55,620
and he said something urgent came up suddenly.
190
00:18:55,770 --> 00:18:59,680
So it looks like we'll have to postpone
our engagement ceremony.
191
00:19:01,090 --> 00:19:05,580
Next time, I'll make myself prettier for you all.
192
00:19:05,470 --> 00:19:10,370
Next time, we'll sing for you and dance for you.
193
00:19:10,660 --> 00:19:14,680
Thank you so much for taking the time to come today.
194
00:19:14,820 --> 00:19:16,680
I'm sorry.
195
00:19:16,890 --> 00:19:18,680
Thank you.
196
00:19:18,880 --> 00:19:20,680
I'm sorry.
197
00:19:20,750 --> 00:19:22,680
Thank you.
198
00:19:27,120 --> 00:19:31,490
How could this happen?
199
00:19:31,490 --> 00:19:34,610
I know, I couldn't get through on the phone earlier.
200
00:19:34,610 --> 00:19:37,240
What are they doing?
201
00:19:37,240 --> 00:19:40,360
How can they get engaged like this?
202
00:19:44,920 --> 00:19:48,970
Um... what do we do with
the food for the guests?
203
00:19:48,970 --> 00:19:51,370
Everything's been set up already.
204
00:19:51,440 --> 00:19:53,060
Don't worry.
205
00:19:53,060 --> 00:19:54,780
We'll pay you for everything.
206
00:19:54,780 --> 00:19:57,310
No, I'm not worried about that.
207
00:19:57,310 --> 00:20:01,090
We've prepared food for thirty people
and we can't serve it nor throw it away.
208
00:20:01,090 --> 00:20:04,870
It's such a waste, a waste.
209
00:20:05,010 --> 00:20:06,660
Then, give it to me.
210
00:20:06,660 --> 00:20:08,320
Oh, I was so hungry, I thought I'd die.
211
00:20:08,320 --> 00:20:09,780
This worked out great for me.
212
00:20:09,780 --> 00:20:12,290
Please bring it. I'll eat it.
213
00:20:23,990 --> 00:20:26,970
Wasn't that food prepared for your guests?
214
00:20:33,270 --> 00:20:35,690
How selfish for you to eat it all yourself.
215
00:20:41,640 --> 00:20:44,070
Wow, that looks good.
216
00:20:56,870 --> 00:21:01,890
Oh, I work at the same company
as Team Manager Park Tae Jun.
217
00:21:06,610 --> 00:21:11,310
And I live in the same apartment
building provided by the company.
218
00:21:15,650 --> 00:21:20,040
I'm the Design Planning Manager, Cha Kang Jin.
219
00:22:04,160 --> 00:22:05,400
Omo!
220
00:22:12,750 --> 00:22:14,890
Does it hurt a lot?
221
00:22:15,750 --> 00:22:18,620
Do you need me to go buy some medicine?
222
00:22:44,050 --> 00:22:49,960
Do you know me?
223
00:22:56,030 --> 00:22:57,640
No.
224
00:23:29,590 --> 00:23:31,800
Why did you do this?
225
00:23:33,620 --> 00:23:36,290
You really wanted to kill yourself?
226
00:23:36,290 --> 00:23:38,290
Are you stupid?
227
00:23:38,320 --> 00:23:42,130
Did you have your engagement ceremony?
228
00:23:44,560 --> 00:23:46,770
Did you have the ceremony?
229
00:23:50,420 --> 00:23:51,290
No.
230
00:23:54,940 --> 00:23:56,690
What a relief.
231
00:24:00,380 --> 00:24:03,920
Will you give me a kiss?
232
00:24:07,540 --> 00:24:10,830
Snow White, who fell asleep
from eating a poison apple,
233
00:24:11,480 --> 00:24:14,220
woke up with a kiss from the prince.
234
00:24:20,300 --> 00:24:22,270
You sure are playing hard to get.
235
00:24:27,480 --> 00:24:31,110
I'm not going to wake up.
236
00:24:33,340 --> 00:24:37,250
If you keep me alive, I'll kill you.
237
00:25:17,040 --> 00:25:18,490
I'm fine.
238
00:25:18,490 --> 00:25:20,730
You don't have to give me a ride.
239
00:25:22,730 --> 00:25:24,500
Don't worry about me and just go.
240
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
He's going to come get me.
241
00:25:26,800 --> 00:25:28,500
Who is?
242
00:25:30,040 --> 00:25:31,960
Team Manager Park?
243
00:25:32,230 --> 00:25:35,640
Yes. Tae Jun will come.
244
00:25:53,753 --> 00:25:59,342
{\a6}Is there really a thing called love
245
00:25:59,805 --> 00:26:03,245
{\a6}somewhere in this world?
246
00:26:03,801 --> 00:26:08,025
{\a6}Is there a love that is waiting for me?
247
00:26:10,154 --> 00:26:16,699
{\a6}I keep loving,
248
00:26:18,573 --> 00:26:24,844
{\a6}but my love keeps on leaving
249
00:26:27,353 --> 00:26:32,455
{\a6}I always believed,
250
00:26:33,960 --> 00:26:40,217
{\a6}believed without wavering, that love was there
251
00:26:40,544 --> 00:26:42,962
{\a6}waiting for me
252
00:26:44,401 --> 00:26:49,577
{\a6}But now I have to throw away
253
00:26:50,340 --> 00:26:53,742
{\a6}the belief in love,
254
00:26:54,137 --> 00:26:59,514
{\a6}and the memories left in my heart
255
00:26:59,826 --> 00:27:03,382
{\a6}Is there really a thing called love?
256
00:27:03,758 --> 00:27:07,475
{\a6}Will I have it in my lifetime?
257
00:27:07,938 --> 00:27:15,973
{\a6}I keep loving, but my love keeps on leaving
258
00:27:16,551 --> 00:27:20,730
{\a6}Would I rather have it not?
259
00:27:20,965 --> 00:27:25,005
{\a6}Would I rather say it not?
260
00:27:25,191 --> 00:27:27,891
{\a6}If it only makes me a fool,
261
00:27:28,140 --> 00:27:38,763
{\a6}then leaves me anyway?
262
00:27:45,242 --> 00:27:49,203
{\a6}Is there really a thing called love?
263
00:28:41,660 --> 00:28:44,330
I thought you were sick.
264
00:28:50,030 --> 00:28:51,630
Didn't you say you were too sick
265
00:28:51,630 --> 00:28:54,640
to attend the engagement ceremony?
266
00:28:54,760 --> 00:28:56,140
I am sick.
267
00:28:56,140 --> 00:28:58,140
I am really sick.
268
00:28:58,270 --> 00:29:01,630
I thought maybe exercising
might make me feel better.
269
00:29:01,630 --> 00:29:02,260
Oh, my head.
270
00:29:02,260 --> 00:29:04,260
Where is Director Lee Woo Jung?
271
00:29:05,760 --> 00:29:06,730
Why do you want to know?
272
00:29:06,730 --> 00:29:09,020
Team Manager blew off his engagement ceremony
273
00:29:09,020 --> 00:29:11,460
and is with Lee Woo Jung, isn't he?
274
00:29:11,540 --> 00:29:13,460
How did you know that?
275
00:29:15,380 --> 00:29:17,190
Did I just confirm it for you?
276
00:29:18,020 --> 00:29:20,070
Oh, my head, my head.
277
00:29:20,070 --> 00:29:23,770
So, what are those two planning to do?
278
00:29:23,840 --> 00:29:26,160
Isn't it obvious what they're going to do?
279
00:29:26,190 --> 00:29:28,360
That engagement ceremony was probably a ploy
280
00:29:28,360 --> 00:29:31,260
by Park Tae Jun to get to Lee Woo Jung.
281
00:29:32,800 --> 00:29:35,610
The engagement ceremony was all for show?
282
00:29:35,730 --> 00:29:40,940
I just found out four days ago
that Ji Wan was his fiancée.
283
00:29:41,040 --> 00:29:43,450
When I did, I knew right away what he was up to.
284
00:29:43,450 --> 00:29:48,550
With all the great catches, why would he pick her?
285
00:29:48,590 --> 00:29:50,660
Do you know that woman?
286
00:29:51,970 --> 00:29:54,920
Park Tae Jun's fiancée, do you know her?
287
00:29:55,400 --> 00:29:56,800
Zoomin.
288
00:29:56,800 --> 00:29:58,650
The person that works there.
289
00:29:58,650 --> 00:30:00,410
Zoomin?
290
00:30:00,540 --> 00:30:03,390
You know, the café© across the street from work.
291
00:30:03,530 --> 00:30:06,140
The place we went to and had curry rice.
292
00:30:06,420 --> 00:30:08,230
They sell food and coffee during the day
293
00:30:08,230 --> 00:30:10,230
and sell alcohol in the evenings.
294
00:30:12,380 --> 00:30:14,780
Oh, my head. My head hurts.
295
00:30:16,820 --> 00:30:20,760
Kang Jin, do you think
this is something serious?
296
00:30:22,180 --> 00:30:28,170
It's not here, but here that you said hurt you yesterday.
297
00:30:28,410 --> 00:30:31,120
I thought you said you might have had an intestinal infection.
298
00:31:01,960 --> 00:31:04,470
Are you up yet, Tae Jun?
299
00:31:04,750 --> 00:31:08,090
Did you eat breakfast?
300
00:31:09,340 --> 00:31:12,790
Um... um...
301
00:31:23,000 --> 00:31:24,150
Park Tae Jun!
302
00:31:24,150 --> 00:31:25,930
Where are you right now?
303
00:31:25,930 --> 00:31:27,430
Is that all you think you have to do?
304
00:31:27,430 --> 00:31:29,750
Just call and say you can't make it to
the ceremony and that you're sorry?
305
00:31:29,750 --> 00:31:31,750
Do I seem like nothing to you?
306
00:31:31,750 --> 00:31:33,750
Do you want to die?
307
00:31:34,140 --> 00:31:35,750
And even the engagement ceremony,
308
00:31:36,070 --> 00:31:38,850
I told you a hundred times
that I didn't want to do it,
309
00:31:38,850 --> 00:31:42,470
but you kept insisting and
insisting, so I gave in to it.
310
00:31:43,050 --> 00:31:47,910
Do you know how confused and humiliated I was?
311
00:31:48,100 --> 00:31:52,360
And how much I wanted to die, you jerk?!
312
00:32:04,890 --> 00:32:07,590
If you're done with what you had to do,
313
00:32:07,920 --> 00:32:10,780
I wish you'd come back, Tae Jun.
314
00:32:12,210 --> 00:32:16,490
I'm really sick.
315
00:32:18,050 --> 00:32:20,790
I have a fever.
316
00:32:21,280 --> 00:32:23,330
My stomach hurts,
317
00:32:24,480 --> 00:32:26,530
my head hurts,
318
00:32:27,700 --> 00:32:30,510
and my heart hurts.
319
00:32:40,130 --> 00:32:46,330
Something happened to me.
320
00:32:49,460 --> 00:32:53,560
I met someone...
321
00:32:56,090 --> 00:33:00,270
and I'm struggling a lot with it.
322
00:33:06,420 --> 00:33:11,710
Tae Jun, please come.
323
00:33:13,460 --> 00:33:18,110
Come, please.
324
00:33:33,897 --> 00:33:34,776
[Ji Wan]
325
00:33:48,490 --> 00:33:49,540
Lee Woo Jung!
326
00:33:52,200 --> 00:33:55,670
When we get back to Seoul,
let's go straight to our house!
327
00:33:55,690 --> 00:33:57,670
Let's live together there.
328
00:33:59,550 --> 00:34:00,900
Our house.
329
00:34:00,940 --> 00:34:03,560
Park Tae Jun and Lee Woo Jung's house.
330
00:34:04,520 --> 00:34:07,380
I haven't been there in a long
time so it's probably dusty.
331
00:34:07,430 --> 00:34:09,940
I better call the housekeeper
and have her go clean it.
332
00:34:10,390 --> 00:34:11,940
What are you talking about?
333
00:34:13,370 --> 00:34:17,670
I was getting a place ready for us
to live in and didn't tell you about it.
334
00:34:18,820 --> 00:34:21,160
I bought a bed, I bought pots,
335
00:34:21,310 --> 00:34:24,460
and I bought two each of
dishes, spoons, and chopsticks.
336
00:34:26,700 --> 00:34:27,840
My thought was, 'if we just
jumped into the fire,
337
00:34:27,840 --> 00:34:29,840
what could my father do?'
338
00:34:30,360 --> 00:34:32,920
I was at the market getting some things
339
00:34:32,920 --> 00:34:35,190
to throw you a surprise party when you called.
340
00:34:35,890 --> 00:34:42,280
You said, "Let's break up. I've made
my decision. I won't change my mind."
341
00:34:42,280 --> 00:34:43,520
Do you remember?
342
00:34:48,410 --> 00:34:51,310
I think it was about here.
343
00:34:52,390 --> 00:34:56,350
On our first trip, five years ago,
344
00:34:56,610 --> 00:34:59,570
you stood at this shore and yelled out to the sea.
345
00:35:00,530 --> 00:35:03,480
I love you, Woo Jung!
346
00:35:04,490 --> 00:35:08,150
"I'll love only you until I die!"
347
00:35:11,910 --> 00:35:17,770
"There is only you for me in this entire world!"
348
00:35:19,390 --> 00:35:27,090
"No matter what happens, I'll never give you up!"
349
00:35:58,020 --> 00:36:00,270
You've come back so everything's fine.
350
00:36:04,980 --> 00:36:07,130
Now, everything is fine.
351
00:36:21,940 --> 00:36:23,530
Our planned community is
designed with the concept to
352
00:36:23,530 --> 00:36:26,020
showcase Korea's beauty. We'll
use lighting and textures
353
00:36:26,040 --> 00:36:30,380
to enhance that. We'll also
be using lattice windows.
354
00:36:30,380 --> 00:36:31,150
One moment please.
355
00:36:31,150 --> 00:36:33,150
I'm sorry.
356
00:36:33,400 --> 00:36:35,150
Yes, this is Cha Kang Jin.
357
00:36:35,790 --> 00:36:37,150
This is Park Tae Jun.
358
00:36:39,350 --> 00:36:41,430
I called to ask you for a favor.
359
00:36:41,800 --> 00:36:45,680
You're the only one that can
handle it within the company.
360
00:36:50,280 --> 00:36:53,180
What is it?
361
00:36:53,280 --> 00:36:56,080
I had a meeting with developers from China,
362
00:36:56,140 --> 00:36:58,430
but I'm out of town and couldn't make the meeting.
363
00:36:59,030 --> 00:37:02,460
They just left a little bit ago.
I need you to buy me some time,
364
00:37:02,810 --> 00:37:06,720
and schedule another meeting
with them for tomorrow.
365
00:37:07,010 --> 00:37:10,740
As you know, this is a project that can
affect the future of our company...
366
00:37:10,860 --> 00:37:12,210
Please.
367
00:37:18,440 --> 00:37:21,570
Destination Pusan, KTX Express, 2:30 departure.
368
00:37:22,060 --> 00:37:24,490
Can you find out their seat numbers?
369
00:37:36,321 --> 00:37:38,193
Ah, sketchbook!
370
00:37:56,630 --> 00:38:00,300
The fish sandwiches from that
burger shop are the best around.
371
00:38:00,300 --> 00:38:02,820
Next time, be sure to try it.
372
00:38:02,870 --> 00:38:04,820
Who are you?
373
00:38:05,850 --> 00:38:08,110
What are you doing?
374
00:38:08,460 --> 00:38:11,730
That's what I need to know,
what I should be doing.
375
00:38:17,370 --> 00:38:19,260
Let me use some of these.
376
00:38:24,480 --> 00:38:25,440
What is that?
377
00:38:25,440 --> 00:38:29,270
What are you doing? Who in the world are you?
378
00:39:04,070 --> 00:39:05,610
Yeah, Boo San?
379
00:39:05,610 --> 00:39:07,100
Hyung.
380
00:39:08,070 --> 00:39:10,430
What's wrong? What happened?
381
00:39:27,440 --> 00:39:28,830
Cha Boo San.
382
00:39:28,900 --> 00:39:30,580
Hyung!
383
00:39:34,320 --> 00:39:36,690
When did you come to Seoul?
384
00:39:38,050 --> 00:39:39,410
This morning.
385
00:39:40,160 --> 00:39:43,300
Today is my father's birthday.
386
00:39:44,400 --> 00:39:47,220
You two have been in contact with him all along?
387
00:39:47,580 --> 00:39:48,830
No.
388
00:39:49,120 --> 00:39:50,830
Just from my end.
389
00:39:51,580 --> 00:39:53,490
He doesn't treat me like a son.
390
00:39:53,490 --> 00:39:55,490
He doesn't even treat me like a person.
391
00:39:55,690 --> 00:40:00,810
I know he doesn't care about me,
but I would go see him anyway,
392
00:40:01,090 --> 00:40:02,810
whenever I wanted to see him.
393
00:40:07,630 --> 00:40:13,990
I made this cake to give to him as a birthday gift,
394
00:40:15,340 --> 00:40:19,250
but he told me to take it away and
just eat the whole thing by myself.
395
00:40:23,142 --> 00:40:25,253
Here, Hyung, you eat this.
396
00:40:27,090 --> 00:40:31,490
It has whipped cream frosting, so if
you don't eat it today, it'll go bad.
397
00:40:31,490 --> 00:40:34,750
Share it with the people at your work.
398
00:40:35,393 --> 00:40:36,878
[Happy Birthday from Boo San]
399
00:40:35,510 --> 00:40:40,510
If I were as smart and handsome as you,
400
00:40:40,540 --> 00:40:44,720
do you think my father
would have accepted me?
401
00:40:45,200 --> 00:40:48,520
I don't know what Mom was
thinking when she had me.
402
00:40:49,260 --> 00:40:52,120
Didn't she do any ultrasound tests?
403
00:41:01,060 --> 00:41:03,710
Yum, it's good.
404
00:41:03,870 --> 00:41:06,430
Boo San, try some.
405
00:41:06,430 --> 00:41:10,240
No, I have to go home before
Mom starts looking for me.
406
00:41:14,080 --> 00:41:17,240
You're going to get on the
bus with those puffy eyes?
407
00:41:17,550 --> 00:41:19,240
Do they look really that bad?
408
00:41:20,440 --> 00:41:22,950
What should I do?
409
00:41:25,940 --> 00:41:28,880
What's with this face of yours?
Does it belong to a guy?
410
00:41:30,140 --> 00:41:32,440
Aish! What're you doing?
411
00:41:32,540 --> 00:41:37,290
You're a guy and you cry
over something so minor?
412
00:41:37,290 --> 00:41:40,240
Why did Mom give birth to such a sissy?
413
00:41:46,920 --> 00:41:49,570
Look at you, now?
414
00:41:51,480 --> 00:41:52,720
You come here, come here.
415
00:41:53,900 --> 00:41:55,610
I'm okay now.
416
00:42:04,520 --> 00:42:07,820
Don't! Don't! No tickling!
417
00:42:15,040 --> 00:42:16,450
Thanks, Hyung.
418
00:42:18,610 --> 00:42:21,480
Don't you ever look for your father?
419
00:42:22,410 --> 00:42:26,460
You can proudly look him up
and go see him, can't you?
420
00:42:28,340 --> 00:42:32,300
So, what kind of person is your father?
421
00:42:33,640 --> 00:42:35,680
Who is he?
422
00:42:43,520 --> 00:42:48,750
I personally like this outfit on you
much better than the last one.
423
00:42:49,930 --> 00:42:53,100
This is the one you bought for me recently.
424
00:42:53,140 --> 00:42:55,100
I know. That's why.
425
00:42:55,360 --> 00:42:59,740
Next time we go into the city, let's
get that dress that you hesitated over.
426
00:42:59,770 --> 00:43:02,960
It really did look beautiful on you.
427
00:43:08,571 --> 00:43:14,265
I'm going to be happy because of you~
428
00:43:14,547 --> 00:43:19,225
The face, the smile... no, no~
429
00:43:23,900 --> 00:43:28,350
Honk all you want. See if I move.
430
00:43:31,250 --> 00:43:33,610
I'm going to sleep here tonight.
431
00:43:33,610 --> 00:43:37,810
Until Miss Shin gets out of the
truck, you won't get past me.
432
00:43:37,910 --> 00:43:41,400
If you want her that badly,
kill me first then take her.
433
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
Oh, really!
434
00:43:43,550 --> 00:43:45,400
Do I belong to you? Huh?
435
00:43:45,530 --> 00:43:50,610
If you were me, wouldn't you go where
they'll pay you $300 more a month?
436
00:43:51,850 --> 00:43:53,880
I wouldn't go. I won't.
437
00:43:53,880 --> 00:43:57,330
I can't believe you'd throw out
your loyalty for a measly $300.
438
00:43:57,380 --> 00:43:59,070
How did you change like this?
439
00:43:59,070 --> 00:44:01,370
How well did I treat you?
440
00:44:01,440 --> 00:44:03,620
Yes, you're right, I'm cheap.
441
00:44:03,760 --> 00:44:05,970
I am shallow so just get out of the way.
442
00:44:06,010 --> 00:44:07,970
I'm not budging.
443
00:44:09,690 --> 00:44:14,230
To fight and stand on the principles of justice,
444
00:44:14,260 --> 00:44:18,100
I can't just let someone like you go so easily.
445
00:44:18,100 --> 00:44:21,900
Get down. Hurry up and get down.
446
00:44:24,257 --> 00:44:32,771
La la la la la, all I know is love~
447
00:44:32,560 --> 00:44:38,060
Hey, I was trying to be patient
with you, thinking about my mom.
448
00:44:38,060 --> 00:44:40,770
But you pushed too far. Get up.
449
00:44:41,810 --> 00:44:44,030
You won't get up?
450
00:44:44,030 --> 00:44:47,660
Do you want me to rearrange
all the bones in your body,
451
00:44:47,660 --> 00:44:49,610
from your head to your knees today? Huh?
452
00:44:49,610 --> 00:44:53,200
Yes. Go ahead and rearrange them, you bastard.
453
00:44:53,200 --> 00:44:56,620
It just so happens that my joints ache
and the pain keeps me up at night.
454
00:44:56,620 --> 00:44:58,910
Maybe I can get those things
fixed today, thanks to you.
455
00:44:58,910 --> 00:45:00,750
Go ahead and rearrange!
456
00:45:00,750 --> 00:45:04,900
If you can't, I'll throw you in some
soy sauce and cook you up.
457
00:45:06,280 --> 00:45:09,880
Wow, this old one insists on having the last word.
458
00:45:09,880 --> 00:45:11,880
Why I ought to...
459
00:45:11,960 --> 00:45:14,500
Ought to what? Ought to what?
460
00:45:14,580 --> 00:45:16,750
You're going to hit me?
461
00:45:18,090 --> 00:45:21,100
Go ahead, hit me!
462
00:45:21,130 --> 00:45:24,310
You worthless piece of shit.
463
00:45:24,520 --> 00:45:26,800
Why this bitch...!
464
00:45:30,800 --> 00:45:32,560
It's almost time for the bus.
465
00:45:32,560 --> 00:45:34,240
Let's hurry and go.
466
00:45:35,390 --> 00:45:38,010
Someone! Someone save me!
467
00:45:38,200 --> 00:45:39,360
Let's just go.
468
00:45:39,360 --> 00:45:42,190
Let's not get involved in other people's business.
469
00:45:42,290 --> 00:45:43,490
Someone save me!
470
00:45:43,490 --> 00:45:45,810
Someone save me! Someone...
471
00:45:56,910 --> 00:45:58,070
Let's go.
472
00:46:14,410 --> 00:46:15,810
You bastard.
473
00:46:15,810 --> 00:46:17,800
Hey! Stop hitting her!
474
00:46:17,800 --> 00:46:20,880
Don't hit her. Stop hitting her!
475
00:46:20,910 --> 00:46:23,320
Don't you have a mother or a father?
476
00:46:23,320 --> 00:46:26,500
I wouldn't go work for
someone like you, you bastard
477
00:46:26,500 --> 00:46:28,160
You piece of thug trash!
478
00:46:28,160 --> 00:46:30,890
"How dare you talk to me that way!
479
00:46:57,090 --> 00:46:58,840
I don't want to take the bus.
480
00:46:58,950 --> 00:47:01,030
I want you to drive me to Seoul.
481
00:47:01,030 --> 00:47:04,070
I have appointments today...
482
00:47:04,570 --> 00:47:08,070
Okay... I'll drive you there.
483
00:47:11,800 --> 00:47:13,500
Let's move.
484
00:47:16,140 --> 00:47:19,390
To Seoul or wherever, let's move.
485
00:47:20,300 --> 00:47:21,680
I told you we couldn't.
486
00:47:21,680 --> 00:47:23,680
Why can't we?
487
00:47:26,450 --> 00:47:30,000
Who's keeping us here! Chun Hee?
488
00:47:30,000 --> 00:47:34,530
Ji Wan! Our daughter, Ji Wan.
489
00:47:35,360 --> 00:47:37,600
We have to wait for her.
We can't go anywhere.
490
00:47:40,430 --> 00:47:43,710
Whether that girl returns
or not, who cares.
491
00:47:54,440 --> 00:47:59,700
Ji Wan is our child. Just like Ji Yong,
you carried her and gave birth to her.
492
00:48:00,850 --> 00:48:03,800
Not a week after Ji Yong died,
she leaves a letter saying
493
00:48:04,210 --> 00:48:08,220
she's going to Seoul and disappeared.
494
00:48:09,200 --> 00:48:11,990
No matter how naive or immature she may have been,
495
00:48:12,230 --> 00:48:16,200
how could she not know how
much her parents were suffering?
496
00:48:16,930 --> 00:48:19,380
She only thinks about herself.
497
00:48:20,390 --> 00:48:23,410
I'm sure it was hard on her too.
498
00:48:24,240 --> 00:48:26,920
After losing her brother, it must
have been so hard on her.
499
00:48:28,280 --> 00:48:30,690
Are you really not worried about Ji Wan?
500
00:48:30,760 --> 00:48:33,430
Don't you ever wonder where
she is and what's she's doing?
501
00:48:33,890 --> 00:48:36,250
No, I'm not curious at all.
502
00:48:37,960 --> 00:48:40,860
I'm sure she's living as pathetically as always.
503
00:48:41,600 --> 00:48:44,250
I'm sure so pathetically that Ji Yong
is looking down from heaven,
504
00:48:45,350 --> 00:48:49,240
and gripping at his heart and crying for her.
505
00:48:49,410 --> 00:48:54,750
I'm sure she's living more pathetically
than one could possibly believe.
506
00:48:56,930 --> 00:49:02,100
The benefits of herbal medicine not
something you know with your head.
507
00:49:02,100 --> 00:49:04,260
You experience it with your body.
508
00:49:04,260 --> 00:49:08,260
Touch it. Draw it. Look at it.
509
00:49:08,260 --> 00:49:10,640
Eat whatever you can eat.
510
00:49:10,640 --> 00:49:13,790
Just because there are over four
hundred types, don't let that scare you.
511
00:49:16,760 --> 00:49:19,070
One does not become an herbal
medicine doctor with his head.
512
00:49:19,070 --> 00:49:21,220
He becomes one through effort and his heart.
513
00:49:21,320 --> 00:49:22,920
Ow!
514
00:49:25,330 --> 00:49:26,990
Should I spread out a blanket for you?
515
00:49:28,540 --> 00:49:30,400
I wasn't sleeping.
516
00:49:30,610 --> 00:49:31,420
I'm just feeling really sick...
517
00:49:31,440 --> 00:49:35,340
Didn't you beg to be admitted into this school?
518
00:49:35,360 --> 00:49:37,950
Just what kind of person are you?
519
00:49:38,050 --> 00:49:39,330
Stand up.
520
00:49:56,060 --> 00:49:57,900
Tell me its benefits.
521
00:50:01,280 --> 00:50:02,570
Ginger.
522
00:50:02,570 --> 00:50:10,350
Ginger is of hearty nature. The fresh stem
strengthens the stomach and dissolves phlegm.
523
00:50:12,400 --> 00:50:16,470
Do you have tuition for next semester?
524
00:50:17,190 --> 00:50:20,280
Yes. I'm saving diligently for it.
525
00:50:22,760 --> 00:50:27,080
This student, standing before all of you, is Han Ji Wan.
526
00:50:27,080 --> 00:50:31,600
She barely passed the entrance
exam to be admitted here.
527
00:50:32,060 --> 00:50:35,740
The only Chinese characters she knew were the three
in her name and "1, 2, 3," so she failed many tests.
528
00:50:35,750 --> 00:50:41,060
Her financial situation caused her to take
leaves until she could pay her tuition.
529
00:50:41,060 --> 00:50:44,360
But she never got discouraged,
and harassed the professors
530
00:50:44,400 --> 00:50:47,220
until they allowed her into their lectures.
531
00:50:47,220 --> 00:50:49,500
When she sleeps at night, she
sleeps embracing the ingredients.
532
00:50:49,500 --> 00:50:53,460
Her books and dictionary are tattered from their use.
533
00:50:53,460 --> 00:50:56,590
And that's how she became the righteous
student, standing before you today.
534
00:51:00,810 --> 00:51:02,590
Han Ji Wan.
535
00:51:02,790 --> 00:51:08,440
Tell me about the five herbal
ingredients in front of you.
536
00:51:11,390 --> 00:51:12,720
Why?
537
00:51:12,800 --> 00:51:14,720
You don't know them?
538
00:51:17,360 --> 00:51:17,920
Sunbae!
539
00:51:17,920 --> 00:51:19,400
Sunbae!
540
00:51:19,750 --> 00:51:21,900
She's okay. Leave her alone.
541
00:51:22,490 --> 00:51:25,130
Passing out like that is just a trick of hers.
542
00:51:25,130 --> 00:51:26,320
She doesn't know, and she's embarrassed,
543
00:51:26,320 --> 00:51:28,320
so she's just putting on a show.
544
00:51:31,030 --> 00:51:32,620
Han Ji Wan!
545
00:51:33,190 --> 00:51:37,330
Why don't you stop your act and get up now?
546
00:51:42,430 --> 00:51:44,050
Yes, sir.
547
00:51:45,170 --> 00:51:49,910
But I'm really embarrassed, so I'll stay
down for five more minutes then get up.
548
00:52:11,250 --> 00:52:12,870
Oho!
549
00:52:13,180 --> 00:52:15,780
The fever is quite high.
550
00:52:16,010 --> 00:52:18,290
That might just make somebody feel bad.
551
00:52:20,150 --> 00:52:22,780
When I see Park Tae Jun, I'll
just pass out right in front of him.
552
00:52:22,780 --> 00:52:25,720
I'll say, "I got rained on and got
indigestion because of you.
553
00:52:25,720 --> 00:52:29,050
I couldn't sleep or eat because of you."
554
00:52:29,050 --> 00:52:31,670
I'm going to make him so sorry
he won't know what to do.
555
00:52:33,140 --> 00:52:35,860
Should I go ahead and catch pneumonia,
556
00:52:35,860 --> 00:52:38,610
and make him feel so bad that
he won't be able to look at me?
557
00:52:51,170 --> 00:52:53,500
Look at the dark circles under my eyes,
558
00:52:53,650 --> 00:52:55,810
and look how small my face has gotten.
559
00:53:03,230 --> 00:53:08,830
Park Tae Jun will be so sorry that he'll want to die.
560
00:53:09,400 --> 00:53:10,830
Really.
561
00:53:30,770 --> 00:53:32,570
Are you sleeping?
562
00:53:32,570 --> 00:53:34,570
I'm not.
563
00:53:35,470 --> 00:53:36,940
Are you drinking?
564
00:53:37,040 --> 00:53:40,970
Do you think I drink every night?
565
00:53:44,570 --> 00:53:47,590
Sing another song. Some other song.
566
00:53:48,730 --> 00:53:51,220
Do you know "The Tears of Mokpo"?
567
00:53:51,590 --> 00:53:54,230
Do you know "The Fallen Tower of Love"?
568
00:53:54,230 --> 00:53:57,210
Do you know "Love is The Beginning of Tears"?
569
00:53:57,820 --> 00:53:59,800
Shake it all off.
570
00:53:59,800 --> 00:54:00,860
Stop drinking and go to sleep.
571
00:54:00,860 --> 00:54:05,100
If your mom asks you to sing
her a song then sing, you brat.
572
00:54:06,100 --> 00:54:11,140
Some woman has a husband who
sings lullabies to her every night,
573
00:54:13,210 --> 00:54:15,710
not stopping until she falls asleep.
574
00:54:17,830 --> 00:54:24,920
Some woman's husband buys her
a beautiful outfit every season.
575
00:54:26,770 --> 00:54:30,270
And if someone is being beaten in front of them,
576
00:54:31,180 --> 00:54:37,140
because his wife doesn't want him to, he won't help.
577
00:54:37,270 --> 00:54:39,660
He just sits there and watch.
578
00:54:43,730 --> 00:54:46,140
Some woman's husband...
579
00:54:51,120 --> 00:54:53,420
Are you that great?
580
00:54:53,660 --> 00:54:56,350
Because you've been to America and live in Seoul,
581
00:54:56,450 --> 00:54:58,850
your mom seems like a joke to you?
582
00:54:59,370 --> 00:55:01,350
You're embarrassed by your mom, aren't you?
583
00:55:02,850 --> 00:55:06,110
Because of your mom, all those
girls from those great families
584
00:55:06,110 --> 00:55:08,870
run out of here like their lives depended on it.
585
00:55:09,800 --> 00:55:12,650
You're thinking, 'how can she be my mom?'
586
00:55:13,070 --> 00:55:14,460
If it wasn't for your mom...
587
00:55:14,460 --> 00:55:22,850
Amidst a flower wind of
588
00:55:22,860 --> 00:55:30,240
buying and selling love,
589
00:55:30,730 --> 00:55:38,740
you try to protect
590
00:55:38,740 --> 00:55:46,870
the pure light on your own
591
00:55:47,510 --> 00:55:54,910
Hong Do, don't cry,
592
00:55:54,910 --> 00:56:02,040
You have your brother
593
00:56:02,530 --> 00:56:09,670
Keep to the path
594
00:56:09,670 --> 00:56:17,280
of a wife.
595
00:56:17,510 --> 00:56:25,150
Did you see the moon
596
00:56:25,150 --> 00:56:32,500
shrouded in clouds?
597
00:56:32,500 --> 00:56:40,400
The world is a cloud,
598
00:56:40,400 --> 00:56:48,520
and Hong Do is the moonlight.
599
00:56:48,520 --> 00:56:56,110
For my love, who has faith
600
00:56:56,110 --> 00:57:02,180
in the heavens
601
00:57:03,780 --> 00:57:19,350
The wind blows aside the clouds...
602
00:58:36,040 --> 00:58:45,280
One more hour.. We'll wait just one
more hour, then we'll go, Han Ji Wan.
603
01:01:18,220 --> 01:01:20,820
{\a6}I shouldn't love
604
01:01:21,849 --> 01:01:24,092
{\a6}I shouldn't give my heart
605
01:01:24,530 --> 01:01:25,904
{\a6}"Let it go"
606
01:01:26,308 --> 01:01:27,806
{\a6}"Stop now"
607
01:01:28,913 --> 01:01:32,283
{\a6}are the words I say to myself
608
01:01:32,515 --> 01:01:38,553
{\a6}I turn away from where you are,
609
01:01:38,881 --> 01:01:45,807
{\a6}and I walk and walk,
610
01:01:46,061 --> 01:01:52,988
{\a6}But I know I'll always end up back there again
611
01:01:53,296 --> 01:01:58,661
{\a6}I didn't think, but I love you
612
01:01:58,912 --> 01:02:02,686
{\a6}Like the rain, like the tears,
613
01:02:02,909 --> 01:02:06,541
{\a6}you pour out of me
614
01:02:06,961 --> 01:02:13,701
{\a6}I try and control my heart
615
01:02:13,776 --> 01:02:17,071
{\a6}You push me away, but I don't go
616
01:02:17,801 --> 01:02:20,921
{\a6}I love you
617
01:02:22,716 --> 01:02:26,487
{\a6}I want to begin with you
618
01:02:30,063 --> 01:02:35,604
{\a6}Your slow steps bring you nearer
619
01:02:36,183 --> 01:02:43,049
{\a6}Still I rush to you and almost stumble
620
01:02:43,311 --> 01:02:49,754
{\a6}but I know all to well that it's too late
621
01:02:50,503 --> 01:02:56,119
{\a6}I didn't think, but I love you?
622
01:02:56,401 --> 01:02:59,883
{\a6}Like the rain, like the tears,
623
01:03:00,177 --> 01:03:03,816
{\a6}You pour out of me
624
01:03:04,247 --> 01:03:10,755
{\a6}I try and control my heart
625
01:03:11,163 --> 01:03:14,582
{\a6}You push me away, but I don't go
626
01:03:15,027 --> 01:03:19,303
{\a6}I love you
627
01:03:20,302 --> 01:03:25,949
{\a6}I love you
628
01:04:23,610 --> 01:04:25,380
You're awake?
629
01:04:27,600 --> 01:04:32,970
I... w-why am I here?
630
01:04:36,100 --> 01:04:37,980
I wonder.
631
01:04:40,950 --> 01:04:43,060
Maybe it's our fate.
632
01:05:04,050 --> 01:05:05,110
I appreciated you letting me use your car.
633
01:05:05,190 --> 01:05:06,830
Thank you.
634
01:05:13,090 --> 01:05:14,560
Ji Wan.
635
01:05:19,520 --> 01:05:21,130
Why are you here?
636
01:05:27,820 --> 01:05:30,280
She fell asleep in front of your place.
637
01:05:30,310 --> 01:05:32,870
I couldn't ignore her and leave
her there so I brought her in.
638
01:05:33,850 --> 01:05:36,180
She also seemed very ill on top of that.
639
01:06:06,900 --> 01:06:09,440
Your fever still seems very high.
640
01:06:17,010 --> 01:06:19,970
I think maybe you need to take
her to the hospital right away.
641
01:06:23,030 --> 01:06:27,160
Ah... are you busy?
642
01:06:35,002 --> 01:06:37,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
643
01:06:35,002 --> 01:06:37,004
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
644
01:06:37,099 --> 01:06:41,000
Main Translator: songbird
Spot Translator: gee
645
01:06:41,005 --> 01:06:44,000
Timer: avi14
Editor/QC: HUAY
646
01:06:44,002 --> 01:06:47,800
Coordinators: mily2, ay_link
647
01:06:47,847 --> 01:06:51,035
Aren't you curious to what happened
after I brought you to my bed?
648
01:06:51,370 --> 01:06:53,070
Do I seem easy to you?
649
01:06:53,070 --> 01:06:55,650
I'm the fiancée of your colleague.
650
01:06:55,650 --> 01:06:59,030
I was worried, but you seem
more cheerful than I thought.
651
01:06:59,030 --> 01:07:00,670
Who are you?
652
01:07:00,670 --> 01:07:02,740
On your engagement day,
653
01:07:02,850 --> 01:07:04,214
Tae Jun was with me.
654
01:07:04,760 --> 01:07:07,050
Go ahead and push me off.
655
01:07:07,050 --> 01:07:09,140
You killed her once, you can kill her again.
656
01:07:09,140 --> 01:07:12,150
Don't ever leave. Stay by my side.
657
01:07:12,150 --> 01:07:13,850
Don't do anything like this again.
658
01:07:13,850 --> 01:07:15,850
If you want to go, then go.
659
01:07:15,850 --> 01:07:17,370
I'll let you go, so go.
660
01:07:17,370 --> 01:07:19,620
I don't want to see you, so go!
661
01:07:19,620 --> 01:07:23,610
If you put your life on the line and
beg, can you have Park Tae Jun?
662
01:07:23,610 --> 01:07:26,280
I'm going to try, no matter what I have to do.
663
01:07:26,280 --> 01:07:28,750
Why don't we stay together tonight?
664
01:07:28,750 --> 01:07:30,750
I was thinking of trying to tempt you.
665
01:07:30,750 --> 01:07:33,760
Don't you know who I am?
666
01:07:34,976 --> 01:08:00,695
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites